Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
te és én interlude
Du und ich Interlude
Csak
te
és
én
Nur
du
und
ich
Csak
te
és
én
Nur
du
und
ich
Csak
te
és
én
Nur
du
und
ich
Csak
te
és
én
Nur
du
und
ich
Beszélgetünk
a
szeretet
nyelvén
Wir
unterhalten
uns
in
der
Sprache
der
Liebe
Nézem
a
csillagokat,
feküdj
ide
mellém
Ich
schaue
die
Sterne
an,
leg
dich
hier
neben
mich
Tágul
az
univerzum,
a
puncid,
az
elmém
Das
Universum,
deine
Muschi,
mein
Geist
weiten
sich
Soha
nem
megy
a
puszi
mellé
Der
Kuss
geht
nie
daneben
Mint
a
valóság,
változzunk
mi
is
meztelenné
Wie
die
Realität,
lass
uns
auch
nackt
werden
Megkülönböztethetetlenné
Ununterscheidbar
Ez
egy
magasabb
szint,
menekülj,
ha
mennél
Das
ist
eine
höhere
Ebene,
flieh,
wenn
du
gehen
willst
Én
is
megyek,
ha
kell:
halálig
a
gangért
Ich
gehe
auch,
wenn
es
sein
muss:
bis
zum
Tod
für
die
Gang
Csak
én
és
a
gang,
csak
a
gang
és
én
Nur
ich
und
die
Gang,
nur
die
Gang
und
ich
Csak
én
és
a
gang,
csak
a
gang
és
én
Nur
ich
und
die
Gang,
nur
die
Gang
und
ich
Zötykölődünk
a
lét
tengerén
Wir
schaukeln
auf
dem
Meer
des
Seins
Visszatükröződünk
a
víz
tengelyén
Spiegeln
uns
auf
der
Achse
des
Wassers
Hajózunk
koordináták
nélkül
Wir
segeln
ohne
Koordinaten
A
víz
alattunk
megfagyott,
a
szemem,
a
szám
kékül
Das
Wasser
unter
uns
ist
gefroren,
meine
Augen,
mein
Mund
werden
blau
Azt
hiszem,
itt
ragadtunk,
így
alakult
végül
Ich
glaube,
wir
sind
hier
stecken
geblieben,
so
ist
es
schließlich
gekommen
De
bennem
szirénének
marad
egy
utolsó
emlékül
Aber
in
mir
bleibt
als
letzte
Erinnerung
eine
Sirene
Most
minden
ugyanolyan,
mint
a
legelején
Jetzt
ist
alles
so
wie
ganz
am
Anfang
Nem
maradt
más,
csak
én
és
én
Es
bleibt
nichts
als
ich
und
ich
Csak
te
és
te
Nur
du
und
du
Csak
te
és
te
Nur
du
und
du
Forró
a
kemence
Der
Ofen
ist
heiß
Csobog
a
medence
Das
Becken
plätschert
A
mosolya
fekete
Ihr
Lächeln
ist
schwarz
Forog
a
szeme,
de
Ihre
Augen
drehen
sich,
aber
Vajon
mi
lehet
a
Was
mag
wohl
ihr
Gondolatmenete?
Gedankengang
sein?
Bizsereg
a
dereka
Ihre
Hüfte
kribbelt
Nem
kell
a
keze
sem
Sie
braucht
nicht
mal
ihre
Hände
Alatta,
felette
Darunter,
darüber
Maradna,
pedig
mehetne
Sie
würde
bleiben,
obwohl
sie
gehen
könnte
A
nyakamba
beleharapna
Sie
würde
in
meinen
Nacken
beißen
Tagadja,
pedig
szerette
Sie
leugnet
es,
obwohl
sie
es
liebte
Magadba
szeretve
In
dich
selbst
verliebt
Aranyba
temetve
In
Gold
begraben
Aranyos,
ahogy
így
Süß,
wie
du
mir
so
Nézel
a
szemembe
in
die
Augen
schaust
Magadat
keresve
Dich
selbst
suchend
Szanaszét
repedve
Überall
zerbrochen
Darabokra
esve
In
Stücke
gefallen
Maradok
még
ma
este
Ich
bleibe
noch
heute
Abend
A
teste
remeg,
mert
Ihr
Körper
zittert,
weil
Valamit
bevenne
sie
etwas
nehmen
will
Mondanám
neki,
hogy
Ich
würde
ihr
sagen,
dass
Mehet
a
levesbe
sie
sich
das
abschminken
kann
De
hiába,
már
megette
Aber
umsonst,
sie
hat
es
schon
gegessen
Piába
keverte
In
Schnaps
gemischt
Türelem,
hagyom,
hogy
Geduld,
ich
lasse
sie
Csavarja,
tekerje
drehen
und
wenden
De
milyen
jó
lehetne
Aber
wie
schön
es
wäre
Ha
fákon
is
teremne
wenn
es
auch
an
Bäumen
wachsen
würde
A
gondokat
elfeledve
Die
Sorgen
vergessend
Folyunk
a
mederbe
fließen
wir
ins
Flussbett
Csak
te
és
én
Nur
du
und
ich
Csak
te
és
én
Nur
du
und
ich
Csak
te
és
én
Nur
du
und
ich
Csak
te
és
én
Nur
du
und
ich
Csak
te
és
én
Nur
du
und
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bence Gyuris
Album
úton
date of release
06-01-2023
Attention! Feel free to leave feedback.