gyuris - te és én interlude - translation of the lyrics into German

te és én interlude - gyuristranslation in German




te és én interlude
Du und ich Interlude
Csak te és én
Nur du und ich
Csak te és én
Nur du und ich
Csak te és én
Nur du und ich
Csak te és én
Nur du und ich
Beszélgetünk a szeretet nyelvén
Wir unterhalten uns in der Sprache der Liebe
Nézem a csillagokat, feküdj ide mellém
Ich schaue die Sterne an, leg dich hier neben mich
Tágul az univerzum, a puncid, az elmém
Das Universum, deine Muschi, mein Geist weiten sich
Soha nem megy a puszi mellé
Der Kuss geht nie daneben
Mint a valóság, változzunk mi is meztelenné
Wie die Realität, lass uns auch nackt werden
Megkülönböztethetetlenné
Ununterscheidbar
Ez egy magasabb szint, menekülj, ha mennél
Das ist eine höhere Ebene, flieh, wenn du gehen willst
Én is megyek, ha kell: halálig a gangért
Ich gehe auch, wenn es sein muss: bis zum Tod für die Gang
Csak én és a gang, csak a gang és én
Nur ich und die Gang, nur die Gang und ich
Csak én és a gang, csak a gang és én
Nur ich und die Gang, nur die Gang und ich
Zötykölődünk a lét tengerén
Wir schaukeln auf dem Meer des Seins
Visszatükröződünk a víz tengelyén
Spiegeln uns auf der Achse des Wassers
Hajózunk koordináták nélkül
Wir segeln ohne Koordinaten
A víz alattunk megfagyott, a szemem, a szám kékül
Das Wasser unter uns ist gefroren, meine Augen, mein Mund werden blau
Azt hiszem, itt ragadtunk, így alakult végül
Ich glaube, wir sind hier stecken geblieben, so ist es schließlich gekommen
De bennem szirénének marad egy utolsó emlékül
Aber in mir bleibt als letzte Erinnerung eine Sirene
Most minden ugyanolyan, mint a legelején
Jetzt ist alles so wie ganz am Anfang
Nem maradt más, csak én és én
Es bleibt nichts als ich und ich
Csak te és te
Nur du und du
Csak te és te
Nur du und du
Forró a kemence
Der Ofen ist heiß
Csobog a medence
Das Becken plätschert
A mosolya fekete
Ihr Lächeln ist schwarz
Forog a szeme, de
Ihre Augen drehen sich, aber
Vajon mi lehet a
Was mag wohl ihr
Gondolatmenete?
Gedankengang sein?
Bizsereg a dereka
Ihre Hüfte kribbelt
Nem kell a keze sem
Sie braucht nicht mal ihre Hände
Alatta, felette
Darunter, darüber
Maradna, pedig mehetne
Sie würde bleiben, obwohl sie gehen könnte
A nyakamba beleharapna
Sie würde in meinen Nacken beißen
Tagadja, pedig szerette
Sie leugnet es, obwohl sie es liebte
Magadba szeretve
In dich selbst verliebt
Aranyba temetve
In Gold begraben
Aranyos, ahogy így
Süß, wie du mir so
Nézel a szemembe
in die Augen schaust
Magadat keresve
Dich selbst suchend
Szanaszét repedve
Überall zerbrochen
Darabokra esve
In Stücke gefallen
Maradok még ma este
Ich bleibe noch heute Abend
A teste remeg, mert
Ihr Körper zittert, weil
Valamit bevenne
sie etwas nehmen will
Mondanám neki, hogy
Ich würde ihr sagen, dass
Mehet a levesbe
sie sich das abschminken kann
De hiába, már megette
Aber umsonst, sie hat es schon gegessen
Piába keverte
In Schnaps gemischt
Türelem, hagyom, hogy
Geduld, ich lasse sie
Csavarja, tekerje
drehen und wenden
De milyen lehetne
Aber wie schön es wäre
Ha fákon is teremne
wenn es auch an Bäumen wachsen würde
A gondokat elfeledve
Die Sorgen vergessend
Folyunk a mederbe
fließen wir ins Flussbett
Csak te és én
Nur du und ich
Csak te és én
Nur du und ich
Csak te és én
Nur du und ich
Csak te és én
Nur du und ich
Csak te és én
Nur du und ich





Writer(s): Bence Gyuris


Attention! Feel free to leave feedback.