gyuris - életkép - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation gyuris - életkép




életkép
Картина жизни
Sokféleképpen éreztem már magam, de így nem
У меня было много разных чувств, но такого ещё не было
Nagyon sokféleképpen, de így nem, nem
Очень много разных, но такого нет, нет
Sokféleképpen éreztem már magam, de így nem
У меня было много разных чувств, но такого ещё не было
Én nem tom', mi van velem, mostanában kurva minden
Я не знаю, что со мной, в последнее время всё чертовски хорошо
Olyan, mintha vigyázna valaki rám, semmi para nincsen
Как будто кто-то присматривает за мной, нет никаких проблем
Óh, ez az én világom, pont, mint egy animációs filmben
О, это мой мир, прямо как в мультфильме
Minden mindegy, nincsen tét (nincsen tét)
Всё равно, нет ставок (нет ставок)
Revolver gyuris szintet lép (szintet lép)
Револьвер gyuris выходит на новый уровень (выходит на новый уровень)
Minden rendben, mindenki szét
Всё в порядке, все разлетелись
Szakad a kép, szakadok szét
Разрывается картинка, разрываюсь я
Nagyon nagyon sok a rendőr, nagyon nagyon sok a szirénaszó
Очень-очень много полицейских, очень-очень много сирен
Nagyon nagyon sok a rizikó, amikor a sziréna szól
Очень-очень много риска, когда слышна сирена
Mínusz 40 millió fokban az arcomra ráfagy a
При минус 40 миллионах градусов на моём лице замерзает снег
De én egy decemberi gyerek vagyok, ilyenkor minden nagyon, nagyon, nagyon
Но я декабрьский ребёнок, в это время всё очень, очень, очень хорошо
Kibaszott hideg a flow
Чертовски холодный флоу
Már megint rezeg a teló
Опять вибрирует телефон
Nem tudom, mi ez a szám
Не знаю, что это за номер
Ki keres, ki ez a lány
Кто звонит, кто эта девушка
Ki ez a ki ez a hoe
Кто это, кто эта шлюха
Én nem veszem fel, nem vagy az anyukám
Я не возьму трубку, ты не моя мама
Nem lesz a tiéd a szó
Слово не за тобой
És nem vagyok biztos benne, hogy nekem való ez az élet
И я не уверен, что эта жизнь для меня
Csak hallom a hangom, de én sem tudom már, hogy miről beszélek
Я просто слышу свой голос, но даже я уже не знаю, о чём говорю
A barátaim, és én olyanok vagyunk, mint az űrlények
Мои друзья и я как инопланетяне
A szemeink világítanak, az emberek folyamat' néznek
Наши глаза светятся, люди постоянно смотрят
Sokféleképpen éreztem már magam, de így nem
У меня было много разных чувств, но такого ещё не было
Én nem tom', mi van velem, mostanában kurva minden
Я не знаю, что со мной, в последнее время всё чертовски хорошо
Olyan, mintha vigyázna valaki rám, semmi para nincsen
Как будто кто-то присматривает за мной, нет никаких проблем
Óh, ez az én világom, pont, mint egy animációs filmben
О, это мой мир, прямо как в мультфильме
Minden mindegy, nincsen tét (nincsen tét)
Всё равно, нет ставок (нет ставок)
Revolver gyuris szintet lép (szintet lép)
Револьвер gyuris выходит на новый уровень (выходит на новый уровень)
Minden rendben, mindenki szét
Всё в порядке, все разлетелись
Szakad a kép, szakadok szét
Разрывается картинка, разрываюсь я
Minden jó, az élet szép
Всё хорошо, жизнь прекрасна
Minden számom egy életkép
Каждая моя песня - это картина жизни
Mindjárt tekerek még egy c-t
Сейчас скручу ещё один джоинт
Bocsáss meg, ha már megint szétesnék
Прости, если я снова разваливаюсь
Itt minden jó, az élet szép
Здесь всё хорошо, жизнь прекрасна
Minden számom egy életkép
Каждая моя песня - это картина жизни
Én mindjárt tekerek még egy c-t
Я сейчас скручу ещё один джоинт
Még egy c-t, még egy c-t, még egy c-t
Ещё один джоинт, ещё один джоинт, ещё один джоинт
Még egy c-t, oh
Ещё один джоинт, о
Még egy c-t, oh
Ещё один джоинт, о
Még egy c-t
Ещё один джоинт





Writer(s): Bence Gyuris


Attention! Feel free to leave feedback.