haemby - im so sorry - translation of the lyrics into German

im so sorry - haembytranslation in German




im so sorry
Es tut mir so leid
Trust me, I'm so sorry that I can't do jack right
Glaub mir, es tut mir so leid, dass ich nichts richtig hinbekomme
My whole life I've tried to fight
Mein ganzes Leben lang habe ich versucht zu kämpfen
But maybe my dreams are just out of sight
Aber vielleicht sind meine Träume einfach außer Sichtweite
Although I've seen them since I was like five
Obwohl ich sie sehe, seit ich etwa fünf war
How do you think I survive?
Wie denkst du, dass ich überlebe?
Sorry I don't comply to your lies
Tut mir leid, dass ich mich deinen Lügen nicht füge
Yea, you want me to try but sorry
Ja, du willst, dass ich es versuche, aber tut mir leid
My care hasn't arrived
Meine Sorge ist noch nicht angekommen
You keep on thinking that I'm just going about life
Du denkst immer noch, dass ich einfach so durchs Leben gehe
Not giving a care in the world
Ohne mich um irgendetwas auf der Welt zu kümmern
Everyone says that you are right
Alle sagen, dass du Recht hast
But you can't find the right words
Aber du kannst nicht die richtigen Worte finden
You think that my life is light work
Du denkst, mein Leben ist leichte Arbeit
That I'm only just 1 damn nerd
Dass ich nur so ein verdammter Nerd bin
Life has changed alot since the 80s
Das Leben hat sich seit den 80ern sehr verändert
Things are different
Die Dinge sind anders
Haven't you heard?
Hast du das nicht gehört?
I try to listen to you in every single way that's possible
Ich versuche, dir in jeder möglichen Weise zuzuhören
But I just can't get right through to you, damn, maybe it is plausible
Aber ich kann einfach nicht zu dir durchdringen, verdammt, vielleicht ist es plausibel
That you cannot take the truth, I find that it is so remarkable
Dass du die Wahrheit nicht ertragen kannst, ich finde das so bemerkenswert
When I know that I'm right, I don't need your pity approval
Wenn ich weiß, dass ich Recht habe, brauche ich deine mitleidige Zustimmung nicht
I don't meet your expectations
Ich erfülle deine Erwartungen nicht
That's why you think that I'm failing
Deshalb denkst du, dass ich versage
You don't hear my explanation
Du hörst meine Erklärung nicht
You think you're the captain sailing
Du denkst, du bist der Kapitän, der segelt
When I had the motivation
Als ich die Motivation hatte
You just pushed me off the railing
Hast du mich einfach von der Reling gestoßen
I don't wanna be nothing else
Ich will nichts anderes sein
Cuz last I checked, they weren't flying
Denn, soweit ich weiß, konnten die nicht fliegen
I'm so sorry I can't do that
Es tut mir so leid, dass ich das nicht tun kann
I'm so sorry I messed up that
Es tut mir so leid, dass ich das vermasselt habe
I'm so sorry and that's a fact
Es tut mir so leid, und das ist eine Tatsache
Oh shit... I messed up that
Oh Mist... Ich habe das vermasselt
I'm so sorry you went through that
Es tut mir so leid, dass du das durchgemacht hast
Why do you view my life like that?
Warum siehst du mein Leben so?
I'm so sorry you went through that
Es tut mir so leid, dass du das durchgemacht hast
Oh shit... sorry bout that
Oh Mist... Tut mir leid deswegen
I'm so sorry I can't do that
Es tut mir so leid, dass ich das nicht tun kann
I'm so sorry I messed up that
Es tut mir so leid, dass ich das vermasselt habe
I'm so sorry and that's a fact
Es tut mir so leid, und das ist eine Tatsache
Oh shit... I messed up that
Oh Mist... Ich habe das vermasselt
I'm so sorry you went through that
Es tut mir so leid, dass du das durchgemacht hast
Why do you view my life like that?
Warum siehst du mein Leben so?
I'm so sorry you failed like that
Es tut mir so leid, dass du so versagt hast
Whaaat?
Waaas?
I'm so-rry
Es tut mir so leid
Everyone that's tried me has always been through bad shit
Jeder, der mich ausprobiert hat, hat immer Scheiße durchgemacht
After they leave me, you're Leo and I'm Kate Winslet
Nachdem sie mich verlassen haben, bist du Leo und ich bin Kate Winslet
In this story, but honestly, I'd push you off my door
In dieser Geschichte, aber ehrlich gesagt, würde ich dich von meiner Tür stoßen
Even if there was space for 3 or more
Auch wenn Platz für drei oder mehr wäre
I don't want no one being a fake whore
Ich will nicht, dass irgendjemand eine falsche Hure ist
Like being mad over a shoulder
Wie sauer zu sein wegen einer Schulter
Y'all know who I'm talking bout
Ihr wisst alle, von wem ich spreche
So, why do you choose to run your mouth?
Also, warum entscheidest du dich, dein Mundwerk zu benutzen?
Nothing good ever comes out
Nichts Gutes kommt jemals heraus
And all you'll ever do is fight for clout
Und alles, was du jemals tun wirst, ist, um Ansehen zu kämpfen
Y'all better close this case
Ihr solltet diesen Fall lieber abschließen
Y'all must have COVID, y'all ain't got no taste
Ihr müsst COVID haben, ihr habt keinen Geschmack
I get awards at my own pace
Ich bekomme Auszeichnungen in meinem eigenen Tempo
So, have fun with your second place
Also, viel Spaß mit deinem zweiten Platz
Don't think I was meant for this job, at first I sounded like a meme
Ich glaube nicht, dass ich für diesen Job geschaffen war, zuerst klang ich wie ein Meme
But I kept on saying what I mean, with no decrease
Aber ich sagte immer weiter, was ich meine, ohne nachzulassen
I will admit I'm better while your IQ is with Sheen
Ich werde zugeben, ich bin besser, während dein IQ bei Sheen ist
Cuz at least when I succeed I don't feel the need to stream it
Denn zumindest, wenn ich erfolgreich bin, habe ich nicht das Bedürfnis, es zu streamen
I don't hide behind no words
Ich verstecke mich nicht hinter Worten
Cuz I be doing what I'm saying
Denn ich tue, was ich sage
I don't really deal with turds
Ich habe nicht wirklich mit Mistkerlen zu tun
So I'll leave you for sanitation
Also überlasse ich dich der Müllabfuhr
Feeling myself, no masterbation
Ich fühle mich gut, keine Selbstbefriedigung
You and I got no relation
Du und ich, wir haben keine Beziehung
Aint no invitation
Keine Einladung
Nah, I hate you with that added exclamation
Nein, ich hasse dich, mit diesem zusätzlichen Ausrufezeichen
I'm so sorry I can't do that
Es tut mir so leid, dass ich das nicht tun kann
I'm so sorry I messed up that
Es tut mir so leid, dass ich das vermasselt habe
I'm so sorry and that's a fact
Es tut mir so leid, und das ist eine Tatsache
Oh shit... I messed up that
Oh Mist... Ich habe das vermasselt
I'm so sorry you went through that
Es tut mir so leid, dass du das durchgemacht hast
Why do you view my life like that?
Warum siehst du mein Leben so?
I'm so sorry you went through that
Es tut mir so leid, dass du das durchgemacht hast
Oh shit... sorry bout that
Oh Mist... Tut mir leid deswegen
I'm so sorry I can't do that
Es tut mir so leid, dass ich das nicht tun kann
I'm so sorry I messed up that
Es tut mir so leid, dass ich das vermasselt habe
I'm so sorry and that's a fact
Es tut mir so leid, und das ist eine Tatsache
Oh shit... I messed up that
Oh Mist... Ich habe das vermasselt
I'm so sorry you went through that
Es tut mir so leid, dass du das durchgemacht hast
Why do you view my life like that?
Warum siehst du mein Leben so?
I'm so sorry you failed like that
Es tut mir so leid, dass du so versagt hast
Whaaat?
Waaas?
I'm so-rry
Es tut mir so leid
I do
Ich tue
What I
Was ich
Can with
Kann mit
What I
Dem, was ich
Got so
Habe, damit
I can
Ich
Be at
An der
The top
Spitze sein kann
Don't you
Wage es nicht
Ever
Jemals
Blame me
Mir die Schuld zu geben
Cuz I
Weil ich
Can't do
Es nicht
It the
So machen
Way that
Kann, wie
You all want it
Ihr es alle wollt
Since I been born, I've been living the fast life
Seit ich geboren wurde, lebe ich das schnelle Leben
Trouble at birth, give a damn about a past life
Ärger bei der Geburt, scheiß auf ein vergangenes Leben
You expect shit like a lover wants his ex wife
Du erwartest Dinge, wie ein Liebhaber seine Ex-Frau will
Bow down now, and you might survive your next life
Verbeuge dich jetzt, und du könntest dein nächstes Leben überleben
You try to talk shit and you pop up at the party
Du versuchst, Scheiße zu reden, und tauchst auf der Party auf
When you show up, it just feels like a safari
Wenn du auftauchst, fühlt es sich einfach an wie eine Safari
I been body y'all since I said my name Harvey
Ich habe euch alle fertiggemacht, seit ich sagte, mein Name sei Harvey
I don't regret shit now so I'm not sorry
Ich bereue jetzt nichts, also tut es mir nicht leid
I'm so sorry I can't do that
Es tut mir so leid, dass ich das nicht tun kann
I'm so sorry I messed up that
Es tut mir so leid, dass ich das vermasselt habe
I'm so sorry and that's a fact
Es tut mir so leid, und das ist eine Tatsache
Oh shit... I messed up that
Oh Mist... Ich habe das vermasselt
I'm so sorry you went through that
Es tut mir so leid, dass du das durchgemacht hast
Why do you view my life like that?
Warum siehst du mein Leben so?
I'm so sorry you went through that
Es tut mir so leid, dass du das durchgemacht hast
Oh shit... sorry bout that
Oh Mist... Tut mir leid deswegen
I'm so sorry I can't do that
Es tut mir so leid, dass ich das nicht tun kann
I'm so sorry I messed up that
Es tut mir so leid, dass ich das vermasselt habe
I'm so sorry and that's a fact
Es tut mir so leid, und das ist eine Tatsache
Oh shit... I messed up that
Oh Mist... Ich habe das vermasselt
I'm so sorry you went through that
Es tut mir so leid, dass du das durchgemacht hast
Why do you view my life like that?
Warum siehst du mein Leben so?
I'm so sorry you failed like that
Es tut mir so leid, dass du so versagt hast
Whaaat?
Waaas?
I'm so-rry
Es tut mir so leid
Am I though?
Wirklich?





Writer(s): Justin Bissessar


Attention! Feel free to leave feedback.