hammy - Bunch of Bones - translation of the lyrics into German

Bunch of Bones - hammytranslation in German




Bunch of Bones
Haufen Knochen
Lately I don′t know
In letzter Zeit weiß ich nicht
What to believe in
Woran ich glauben soll
(Believe in)
(Glauben soll)
I'm running from my angels
Ich renne vor meinen Engeln weg
But I′m battling my demons
Aber ich kämpfe gegen meine Dämonen
Crying everynight
Weine jede Nacht
I'm screaming
Ich schreie
What's the point
Was ist der Sinn
Of even breathing?
Überhaupt zu atmen?
(What′s the point of even breathing?)
(Was ist der Sinn, überhaupt zu atmen?)
Lately I′ve been feeling worthless
In letzter Zeit fühle ich mich wertlos
We're just a bunch of bones, in the end
Wir sind am Ende nur ein Haufen Knochen,
With no purpose
Ohne Zweck
Is it really worth it?
Ist es das wirklich wert?
(Is it really worth it?)
(Ist es das wirklich wert?)
Tell me is it really worth it?
Sag mir, ist es das wirklich wert?
(Is it really worth?)
(Ist es das wirklich wert?)
Put me in the grave
Legt mich ins Grab
Forget my life and name
Vergesst mein Leben und meinen Namen
Worked so hard to fix myself
Habe so hart gearbeitet, um mich in Ordnung zu bringen
Now it′s such a shame
Jetzt ist es so eine Schande
(Ooh)
(Ooh)
Everything I love
Alles, was ich liebe
Gets deleted
Wird gelöscht
(Deleted)
(Gelöscht)
Everyone I trusted and I needed
Jeder, dem ich vertraute und den ich brauchte
(And I needed)
(Und den ich brauchte)
Stabbed me in the back
Fiel mir in den Rücken
Left me on the ground
Ließ mich am Boden zurück
Hate my fucking life
Hasse mein verdammtes Leben
I'm logging off and shutting down
Ich logge mich aus und fahre runter
(Shutting down)
(Fahre runter)
Heart′s gone and my brain's fucking overheated
Herz ist weg und mein Gehirn ist verdammt überhitzt
(Overheated)
(Überhitzt)
I′m a mess on the ground
Ich bin ein Wrack am Boden
I'm defeated
Ich bin besiegt
I'm a mess on the ground
Ich bin ein Wrack am Boden
I′m defeated
Ich bin besiegt
I′m a mess on the ground
Ich bin ein Wrack am Boden
I'm defeated
Ich bin besiegt
I′m a mess on the ground
Ich bin ein Wrack am Boden
I'm defeated
Ich bin besiegt
I′m a mess, I'm a mess, I′m a mess
Ich bin ein Wrack, ich bin ein Wrack, ich bin ein Wrack
On the ground
Am Boden
Fucked it all up
Habe alles versaut
I let everyone down
Ich habe alle enttäuscht
Hating myself
Hasse mich selbst
I'm so fucking worn out
Ich bin so verdammt erschöpft
Tired and done
Müde und fertig
This life is so painful
Dieses Leben ist so schmerzhaft
And I've only hardly begun
Und ich habe kaum erst angefangen
I′m a mess on the ground
Ich bin ein Wrack am Boden
For a reason
Aus einem Grund
Depressed ′cause I still
Deprimiert, weil ich immer noch
See the stars from the sky on that evening
Die Sterne am Himmel von jenem Abend sehe
The look in her eyes was deceiving
Der Blick in ihren Augen war trügerisch
She told me she loved me
Sie sagte mir, sie liebte mich
And my love made me numb
Und meine Liebe machte mich taub
To treason
Gegen Verrat
(Numb to treason)
(Taub gegen Verrat)
Cold to the core
Kalt bis ins Mark
I am freezing
Ich erfriere
Surrounded by demons
Umgeben von Dämonen
Who tell me I ain't shit
Die mir sagen, ich bin nichts wert
It fucks with my feelings
Es fickt meine Gefühle
I hate these emotions
Ich hasse diese Emotionen
′Cause they make my head hurt
Weil sie meinen Kopf schmerzen lassen
Scars on my conscience
Narben auf meinem Gewissen
I don't feel better
Ich fühle mich nicht besser
Lately I don′t know
In letzter Zeit weiß ich nicht
What to believe in
Woran ich glauben soll
(Believe in)
(Glauben soll)
I'm running from my angels
Ich renne vor meinen Engeln weg
But I′m battling my demons
Aber ich kämpfe gegen meine Dämonen
Crying everynight
Weine jede Nacht
I'm screaming
Ich schreie
What's the point
Was ist der Sinn
Of even breathing?
Überhaupt zu atmen?
(What′s the point of even breathing?)
(Was ist der Sinn, überhaupt zu atmen?)
Lately I′ve been feeling worthless
In letzter Zeit fühle ich mich wertlos
We're just a bunch of bones, in the end
Wir sind am Ende nur ein Haufen Knochen,
With no purpose
Ohne Zweck
Is it really worth it?
Ist es das wirklich wert?
(Is it really worth it?)
(Ist es das wirklich wert?)
Tell me is it really worth it?
Sag mir, ist es das wirklich wert?
(Is it really worth?)
(Ist es das wirklich wert?)
Put me in the grave
Legt mich ins Grab
Forget my life and name
Vergesst mein Leben und meinen Namen
Worked so hard to fix myself
Habe so hart gearbeitet, um mich in Ordnung zu bringen
Now it′s such a shame
Jetzt ist es so eine Schande
Everything I love
Alles, was ich liebe
Gets deleted
Wird gelöscht
(Deleted)
(Gelöscht)
Everyone I trusted and I needed
Jeder, dem ich vertraute und den ich brauchte
(And I needed)
(Und den ich brauchte)





Writer(s): Hamilton, Hamilton Shvora


Attention! Feel free to leave feedback.