hasan shah - Hvis Jeg Bad Om Din Hånd - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation hasan shah - Hvis Jeg Bad Om Din Hånd




Hvis Jeg Bad Om Din Hånd
Если бы я попросил твоей руки
Jeg ville ikke falde
Я бы не стал падать,
Men jeg havde ikke kontrol
Но я не контролировал себя.
Amor ramte plet
Амур попал прямо в цель,
Mens fornuften er faldet om
Пока разум мой был в отключке.
Om igen, om igen
Снова и снова
Denne tanke køre i ring, -re i ring
Эта мысль крутится в голове, крутится в голове.
Og jeg tror den er gået forkert, gået forkert
И я думаю, что она ошибочна, ошибочна.
Hjertet banker forkerte dør, når det siger
Сердце стучит не в ту дверь, когда говорит,
Det siger åben op og lade hende komme ind
Говорит: "Открой и впусти её".
Men jeg har hørt at kærlighed gør blind
Но я слышал, что любовь слепа,
Og jeg tror deres ord, for det ville være et mord
И я верю этим словам, ведь это было бы убийством,
Hvis jeg bad om din hånd
Если бы я попросил твоей руки,
Hvis det endte med vi var sammen
Если бы мы были вместе,
Kind mod kind i samme billedramme, yeah
Щека к щеке в одной рамке, да.
Men det ville slå ham ihjel
Но это бы убило его,
At se mig be' om din hånd
Видеть, как я прошу твоей руки,
At se når vi to vi var sammen
Видеть нас вместе,
Kind mod kind i samme billederamme, yeah
Щека к щеке в одной рамке, да.
Men det ville slå ham ihjel
Но это бы убило его -
At du hans bedste vens
Ведь ты девушка его лучшего друга.
Nu skete det for sjette gang
Вот уже в шестой раз
At jeg fanger mig selv i at smile
Я ловлю себя на улыбке.
Jeg står med mobilen fremme
Я смотрю на телефон
Og jeg læser din besked om
И читаю твоё сообщение
Om igen, om igen
Снова и снова
Denne tanke køre i ring, -re i ring
Эта мысль крутится в голове, крутится в голове.
Og jeg tror den er gået forkert, gået forkert
И я думаю, что она ошибочна, ошибочна.
Hjertet banker forkerte dør, når det siger
Сердце стучит не в ту дверь, когда говорит,
Åben op og lad hende komme ind
Открой и впусти её.
Men jeg har hørt at kærlighed gør blind
Но я слышал, что любовь слепа,
Og jeg tror deres ord, for det ville være et mord
И я верю этим словам, ведь это было бы убийством,
Hvis jeg bad om din hånd
Если бы я попросил твоей руки,
Hvis det endte med vi var sammen
Если бы мы были вместе,
Kind mod kind i samme billedramme, yeah
Щека к щеке в одной рамке, да.
Men det ville slå ham ihjel
Но это бы убило его,
At se mig be' om din hånd
Видеть, как я прошу твоей руки,
At se når vi to vi var
Видеть нас
(Vi var, vi var, sammen)
(Нас, нас, вместе)
Kind mod kind i samme billederamme
Щека к щеке в одной рамке.
Men det ville slå ham ihjel
Но это бы убило его.
Jeg hører mit hjerte det siger
Я слышу, как моё сердце говорит:
Åben op og lad hende komme ind
"Открой и впусти её".
Men jeg har hørt at kærlighed gør blind
Но я слышал, что любовь слепа,
For det ville jo slå ham ihjel
Ведь это бы убило его -
Din hånd
Твоей руки.
Hvis det endte med vi to var sammen
Если бы мы были вместе,
Billedramme, men det ville slå ham ihjel
В рамке, но это бы убило его.
Vi var, vi var sammen
Мы были бы, мы были бы вместе
Billedramme, yeah
В рамке, да.
Men det ville slå ham ihjel
Но это бы убило его -
At du hans bedste vens
Ведь ты девушка его лучшего друга.





Writer(s): Redur Hussein, Julian Barfoed, Syed Hasan Abbas Shah


Attention! Feel free to leave feedback.