Lyrics and translation hasan shah - Hvis Jeg Bad Om Din Hånd
Jeg
ville
ikke
falde
Я
бы
не
упал
Men
jeg
havde
ikke
kontrol
Но
у
меня
не
было
контроля
Amor
ramte
plet
Купидон
попал
в
точку
Mens
fornuften
er
faldet
om
В
то
время
как
разум
пал
Om
igen,
om
igen
Снова,
снова,
снова
Denne
tanke
køre
i
ring,
-re
i
ring
Эта
мысль
пробегает
по
рингу,
- снова
на
ринге
Og
jeg
tror
den
er
gået
forkert,
gået
forkert
И
я
думаю,
что
все
пошло
не
так,
пошло
не
так
Hjertet
banker
på
forkerte
dør,
når
det
siger
Сердце
стучится
не
в
ту
дверь,
когда
говорит
Det
siger
åben
op
og
lade
hende
komme
ind
Там
написано:
открой
и
впусти
ее
Men
jeg
har
hørt
at
kærlighed
gør
blind
Но
я
слышал,
что
любовь
делает
слепым
Og
jeg
tror
deres
ord,
for
det
ville
være
et
mord
И
я
верю
их
словам,
потому
что
это
было
бы
убийством
Hvis
jeg
bad
om
din
hånd
Если
бы
я
попросил
твоей
руки
Hvis
det
endte
med
vi
var
sammen
Если
бы
все
закончилось
тем,
что
мы
были
вместе
Kind
mod
kind
i
samme
billedramme,
yeah
Щека
к
щеке
в
одной
рамке
для
фотографий,
да
Men
det
ville
slå
ham
ihjel
Но
это
убило
бы
его
At
se
mig
be'
om
din
hånd
Наблюдая,
как
я
прошу
твоей
руки
At
se
når
vi
to
vi
var
sammen
Чтобы
увидеть,
когда
мы
были
вместе
Kind
mod
kind
i
samme
billederamme,
yeah
Щека
к
щеке
в
одной
рамке
для
фотографий,
да
Men
det
ville
slå
ham
ihjel
Но
это
убило
бы
его
At
du
hans
bedste
vens
Что
ты
его
лучший
друг
Nu
skete
det
for
sjette
gang
Теперь
это
случилось
в
шестой
раз
At
jeg
fanger
mig
selv
i
at
smile
Что
я
ловлю
себя
на
том,
что
улыбаюсь
Jeg
står
med
mobilen
fremme
Я
стою
со
своим
мобильным
телефоном
перед
Og
jeg
læser
din
besked
om
Я
прочитал
ваше
сообщение
о
Om
igen,
om
igen
Снова,
снова,
снова
Denne
tanke
køre
i
ring,
-re
i
ring
Эта
мысль
пробегает
по
рингу,
- снова
на
ринге
Og
jeg
tror
den
er
gået
forkert,
gået
forkert
И
я
думаю,
что
все
пошло
не
так,
пошло
не
так
Hjertet
banker
på
forkerte
dør,
når
det
siger
Сердце
стучится
не
в
ту
дверь,
когда
говорит
Åben
op
og
lad
hende
komme
ind
Открой
и
впусти
ее
Men
jeg
har
hørt
at
kærlighed
gør
blind
Но
я
слышал,
что
любовь
делает
слепым
Og
jeg
tror
deres
ord,
for
det
ville
være
et
mord
И
я
верю
их
словам,
потому
что
это
было
бы
убийством
Hvis
jeg
bad
om
din
hånd
Если
бы
я
попросил
твоей
руки
Hvis
det
endte
med
vi
var
sammen
Если
бы
все
закончилось
тем,
что
мы
были
вместе
Kind
mod
kind
i
samme
billedramme,
yeah
Щека
к
щеке
в
одной
рамке
для
фотографий,
да
Men
det
ville
slå
ham
ihjel
Но
это
убило
бы
его
At
se
mig
be'
om
din
hånd
Наблюдая,
как
я
прошу
твоей
руки
At
se
når
vi
to
vi
var
Чтобы
увидеть,
когда
мы
вдвоем
были
(Vi
var,
vi
var,
sammen)
(Мы
были,
мы
были
вместе)
Kind
mod
kind
i
samme
billederamme
Щека
к
щеке
в
одной
рамке
для
фотографий
Men
det
ville
slå
ham
ihjel
Но
это
убило
бы
его
Jeg
hører
mit
hjerte
det
siger
Я
слышу,
как
мое
сердце
говорит
это
Åben
op
og
lad
hende
komme
ind
Открой
и
впусти
ее
Men
jeg
har
hørt
at
kærlighed
gør
blind
Но
я
слышал,
что
любовь
делает
слепым
For
det
ville
jo
slå
ham
ihjel
Потому
что
это
убило
бы
его.
Hvis
det
endte
med
vi
to
var
sammen
Если
бы
все
закончилось
тем,
что
мы
были
вместе
Billedramme,
men
det
ville
slå
ham
ihjel
Рамка
для
картины,
но
это
убило
бы
его
Vi
var,
vi
var
sammen
Мы
были,
мы
были
вместе
Billedramme,
yeah
Рамка
для
фотографии,
да
Men
det
ville
slå
ham
ihjel
Но
это
убило
бы
его
At
du
hans
bedste
vens
Что
ты
его
лучший
друг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Redur Hussein, Julian Barfoed, Syed Hasan Abbas Shah
Attention! Feel free to leave feedback.