Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tyveri (feat. Gilli)
Кража (feat. Gilli)
Hvis
jeg
havner
i
Vestrefængsel
Если
я
попаду
в
Вестрефенгсель
Så
ensom,
med
dom
på
livstid
Такой
одинокий,
с
пожизненным
сроком
For
a'
begå
tyveri
За
совершение
кражи
Hvis
jeg
sidder
bag
ved
tremmer
Если
я
буду
сидеть
за
решеткой
Helt
alene
en
ensom
sommer
Совсем
один,
одиноким
летом
For
a'
begå
tyveri
За
совершение
кражи
Dommer,
høje
dommer
Судья,
Ваша
честь
Hør
mig
ud
før
du
slår
med
den
hammer
(tomme)
Выслушай
меня,
прежде
чем
ударишь
молотком
(пустые)
Lommer,
tomme
lommer
Карманы,
пустые
карманы
Jeg
broke
og
hendes
hjerte
en
juvel
(tomme)
Я
на
мели,
а
её
сердце
— драгоценность
(пустые)
Kammer,
skattekammer
Камера,
сокровищница
jeg
inde,
men
det
ender
i
et
tyveri
alarm
Я
внутри,
но
это
заканчивается
сигнализацией
о
краже
Har
mig,
jeg
bag
tremmer
Поймали
меня,
я
за
решеткой
Ligger
på
beton
og
synger
Лежу
на
бетоне
и
пою
"Sommer,
endnu
en
sommer,
sommer
uden
dig"
"Лето,
еще
одно
лето,
лето
без
тебя"
Drømmer,
jeg
dagdrømmer
Мечтаю,
я
грежу
наяву
Om
minder
vi
to
forsømmer
О
воспоминаниях,
которые
мы
с
тобой
упускаем
Hvis
jeg
havner
i
Vestrefængsel
Если
я
попаду
в
Вестрефенгсель
Så
ensom,
med
dom
på
livstid
Такой
одинокий,
с
пожизненным
сроком
For
a'
begå
tyveri
За
совершение
кражи
Hvis
jeg
sidder
bag
ved
tremmer
Если
я
буду
сидеть
за
решеткой
Helt
alene
en
ensom
sommer
Совсем
один,
одиноким
летом
For
a'
begå
tyveri
За
совершение
кражи
Hr.
Politiofficær
Господин
полицейский
Det
helt
forkerte
billede
er
tegnet
Нарисована
совершенно
неверная
картина
Vidner
peger
på
det
Свидетели
указывают
на
это
Mig
der
har
begået
tyveri,
yeah
Что
это
я
совершил
кражу,
да
Så
sig
mig
hvordan
er
det
fair
Так
скажи
мне,
разве
это
справедливо
Jeg
på
forkerte
side
af
hegnet
Я
не
на
той
стороне
забора
Jeg
tog
jo
bare
tilbage
hvad
der
er
mit
Я
ведь
просто
забрал
то,
что
моё
Hvis
jeg
havner
i
Vestrefængsel
Если
я
попаду
в
Вестрефенгсель
Så
ensom,
med
dom
på
livstid
Такой
одинокий,
с
пожизненным
сроком
For
a'
begå
tyveri
За
совершение
кражи
Hvis
jeg
sidder
bag
ved
tremmer
Если
я
буду
сидеть
за
решеткой
Helt
alene
en
ensom
sommer
Совсем
один,
одиноким
летом
For
a'
begå
tyveri
За
совершение
кражи
Stjal
ikk'
hendes
hjerte,
det
var
ikk'
meningen
Не
крал
её
сердце,
это
было
не
нарочно
Leder
efter,
hende,
hvor
skal
jeg
finde
hende
Ищу
её,
где
мне
её
найти
(hvor
skal
jeg
dog
kunne
finde
hende)
(где
же
мне
её
найти)
Hvis
jeg
havner
i
Vestrefængsel
for
lang
tid
Если
я
попаду
в
Вестрефенгсель
надолго
Uden
en
dudu
og
uden
at
vide
jeg
kan
komme
ud
Без
любимой
и
без
знания,
смогу
ли
выйти
Lav
en
kaster,
så
jeg
kan
få
hende
ud
af
mit
hoved
Сделай
"затяжку",
чтобы
я
мог
выбросить
её
из
головы
(Begå,
begå,
begå,
begå,
begå)
(Совершить,
совершить,
совершить,
совершить,
совершить)
Til
de
brødre,
der
mangler
deres
dame
indenfor
Тем
братьям,
которым
не
хватает
их
дам
внутри
Til
de
kvinder
der
venter,
bare
hold
dit
hoved
op
Тем
женщинам,
что
ждут,
просто
держите
голову
выше
Det
du
føler,
du
føler,
det
kan
de
ikk'
stop
То,
что
ты
чувствуешь,
ты
чувствуешь,
они
не
могут
это
остановить
(Hendes
krøller
gjorde
jeg
lavede
tyveri)
(Её
кудри
заставили
меня
совершить
кражу)
Blå
blink
bag
mig
Синие
мигалки
позади
меня
Men
jeg
ser
kun
dine
blå
øjne
Но
я
вижу
только
твои
голубые
глаза
For
mig
nu
i
mørke
Для
меня
сейчас
во
тьме
Håndjern
om
hænder
Наручники
на
руках
Men
jeg
mærker
kun
os
to,
to
Но
я
чувствую
только
нас
двоих,
двоих
Bare
bli'
lidt
endnu,
nu
Просто
останься
еще
немного,
сейчас
Hvis
jeg
havner
i
Vestrefængsel
Если
я
попаду
в
Вестрефенгсель
Så
ensom,
med
dom
på
livstid
Такой
одинокий,
с
пожизненным
сроком
For
a'
begå
tyveri
За
совершение
кражи
(Begå,
begå,
begå,
begå,
begå)
(Совершить,
совершить,
совершить,
совершить,
совершить)
Hvis
jeg
sidder
bag
ved
tremmer
Если
я
буду
сидеть
за
решеткой
Helt
alene
en
ensom
sommer
Совсем
один,
одиноким
летом
For
a'
begå
tyveri
За
совершение
кражи
(Begå,
begå,
begå,
begå,
begå)
(Совершить,
совершить,
совершить,
совершить,
совершить)
For
a'
begå
tyveri
За
совершение
кражи
(Begå,
begå,
begå,
begå,
begå)
(Совершить,
совершить,
совершить,
совершить,
совершить)
For
a'
begå
tyveri
За
совершение
кражи
"Sommer,
endnu
en
sommer,
sommer
uden
dig"
"Лето,
еще
одно
лето,
лето
без
тебя"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Redur Hussein, Kian Rosenberg-larsson, Julian Barfoed, Syed Hasan Abbas Shah
Attention! Feel free to leave feedback.