Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
0V3R3XP0S3D [3NJ0Y]
ÜBERBELICHTET [GENIESS ES]
You
used
to
have
a
future,
now
you
don't
even
have
a
past
Du
hattest
mal
eine
Zukunft,
jetzt
hast
du
nicht
mal
mehr
eine
Vergangenheit
You
won't
have
half
an
answer
if
anyone
cares
to
ask
Du
wirst
keine
halbe
Antwort
haben,
wenn
jemand
fragt
You
promised
to
speak
to
no
one,
you
were
lucky
that
I
heard
Du
hast
versprochen,
mit
niemandem
zu
sprechen,
du
hattest
Glück,
dass
ich
es
gehört
habe
Because
without
a
witness
no
oath
can
be
assured
Denn
ohne
Zeugen
kann
kein
Eid
gewährleistet
werden
And
somewhere
down
the
line
you'll
look
back
and
Und
irgendwann
wirst
du
zurückblicken
und
Say
you
did
the
best
that
you
could
and
you'll
be
wrong
sagen,
du
hättest
dein
Bestes
gegeben,
und
du
wirst
falsch
liegen
You're
always
wrong
Du
liegst
immer
falsch
I
hope
you
enjoy
it
underneath
the
light
Ich
hoffe,
du
genießt
es
unter
dem
Licht
I
hope
you
can
get
some
sleep
tonight
Ich
hoffe,
du
kannst
heute
Nacht
etwas
schlafen
Because
where
you
live
the
sun
doesn't
set
Denn
wo
du
lebst,
geht
die
Sonne
nicht
unter
This
is
your
bed.
I
hope
you
enjoy
Das
ist
dein
Bett.
Ich
hoffe,
du
genießt
es
And
you
held
me
in
the
sunlight,
your
interlocking
hands
Und
du
hieltest
mich
im
Sonnenlicht,
deine
verschränkten
Hände
Left
a
photograph
on
my
shoulders,
spots
where
I
didn't
tan
hinterließen
ein
Foto
auf
meinen
Schultern,
Flecken,
wo
ich
mich
nicht
gebräunt
habe
But
my
skin
was
an
imperfect
film
and
the
negatives
were
burned
Aber
meine
Haut
war
ein
unvollkommener
Film
und
die
Negative
wurden
verbrannt
Without
the
evidence
there
was
no
need
for
you
to
ever
return
Ohne
die
Beweise
gab
es
keinen
Grund
für
dich,
jemals
zurückzukehren
And
someone
down
the
line
will
look
back
Und
irgendjemand
wird
zurückblicken
And
wonder
what
you
felt
for
me
and
he'll
be
wrong
und
sich
fragen,
was
du
für
mich
empfunden
hast,
und
er
wird
falsch
liegen
You're
always
wrong
Du
liegst
immer
falsch
I
hope
you
enjoy
it
underneath
the
light
Ich
hoffe,
du
genießt
es
unter
dem
Licht
I
hope
you
can
get
some
sleep
tonight
Ich
hoffe,
du
kannst
heute
Nacht
etwas
schlafen
Because
where
you
live
the
sun
doesn't
set
Denn
wo
du
lebst,
geht
die
Sonne
nicht
unter
This
is
your
bed.
I
hope
you
enjoy
Das
ist
dein
Bett.
Ich
hoffe,
du
genießt
es
Don't
worry,
you
and
me
won't-
Keine
Sorge,
du
und
ich
werden
nicht...
Don't
worry,
you
and
me
won't-
Keine
Sorge,
du
und
ich
werden
nicht...
I
can't
turn
this
thing
off,
it
keeps
following
me
Ich
kann
dieses
Ding
nicht
ausschalten,
es
verfolgt
mich
ständig
Used
to
be
so
human
now
it's
just
a
machine
Früher
war
es
so
menschlich,
jetzt
ist
es
nur
noch
eine
Maschine
I
can't
turn
this
thing
off,
it
keeps
following
me
Ich
kann
dieses
Ding
nicht
ausschalten,
es
verfolgt
mich
ständig
When'd
you
say
you
were
leaving?
when'd
you
really
leave?
Wann
hast
du
gesagt,
dass
du
gehst?
Wann
bist
du
wirklich
gegangen?
I
can't
turn
this
thing
off,
it
keeps
following
me
Ich
kann
dieses
Ding
nicht
ausschalten,
es
verfolgt
mich
ständig
Used
to
be
so
human
now
it's
just
a
machine
Früher
war
es
so
menschlich,
jetzt
ist
es
nur
noch
eine
Maschine
I
can't
turn
this
thing
off,
it
keeps
following
me
Ich
kann
dieses
Ding
nicht
ausschalten,
es
verfolgt
mich
ständig
When'd
you
say
you
were
leaving?
when'd
you
really
leave?
Wann
hast
du
gesagt,
dass
du
gehst?
Wann
bist
du
wirklich
gegangen?
And
somewhere
down
the
line
you'll
look
back
Und
irgendwann
wirst
du
zurückblicken
And
say
you
did
the
best
that
you
could
and
you'll
be
wrong
und
sagen,
du
hättest
dein
Bestes
gegeben,
und
du
wirst
falsch
liegen
(And
somewhere
down
the
line
you'll
look
back)
(Und
irgendwann
wirst
du
zurückblicken)
You're
always
wrong
Du
liegst
immer
falsch
(And
say
you
did
the
best
that
you
could)
(Und
sagen,
du
hättest
dein
Bestes
gegeben)
And
you'll
be
wrong
Und
du
wirst
falsch
liegen
You're
always
wrong
Du
liegst
immer
falsch
I
hope
you
enjoy
it
underneath
the
light
Ich
hoffe,
du
genießt
es
unter
dem
Licht
I
hope
you
can
get
some
sleep
tonight
Ich
hoffe,
du
kannst
heute
Nacht
etwas
schlafen
Because
where
you
live
the
sun
doesn't
set
Denn
wo
du
lebst,
geht
die
Sonne
nicht
unter
If
this
is
your
bed,
then
how
do
you
do
it?
Wenn
das
dein
Bett
ist,
wie
machst
du
das
dann?
I
was
within
my
rights,
I
was
behind
the
line
Ich
war
im
Recht,
ich
war
hinter
der
Linie
You
were
dancing
in
your
sleep
Du
hast
in
deinem
Schlaf
getanzt
I
promised
to
hide
it
underneath
the
covers
Ich
habe
versprochen,
es
unter
den
Decken
zu
verstecken
This
is
my
bed,
how
do
you
do?
Das
ist
mein
Bett,
wie
geht
es
dir?
I
hope
I
enjoy
my
no
one
Ich
hoffe,
ich
genieße
mein
Niemand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haych, Haylie Mcvinnie, Will Toledo
Attention! Feel free to leave feedback.