Lyrics and translation haych - TIM3S T0 DI3
TIM3S T0 DI3
ВРЕМЯ УМИРАТЬ
All
of
my
friends
are
getting
married
Все
мои
друзья
женятся,
All
of
my
friends
are
right
with
god
Все
мои
друзья
в
ладах
с
богом,
All
of
my
friends
are
making
money
Все
мои
друзья
зарабатывают
деньги,
But
art
gets
what
it
wants
and
art
gets
what
it
deserves
Но
искусство
получает
то,
что
хочет,
и
искусство
получает
то,
что
заслуживает.
I
lost
a
fight
with
Trypho
Я
проиграл
битву
с
Трифоном,
Blamed
it
on
my
alogia
Списал
это
на
свою
алогию.
We've
all
had
better
times
to
die
У
всех
нас
были
времена
получше,
чтобы
умереть,
We've
all
seen
better
times
to
die
Мы
все
видели
времена
получше,
чтобы
умереть,
We've
all
had
better
times
to
die
У
всех
нас
были
времена
получше,
чтобы
умереть,
We've
all
had
better
times
to
die
У
всех
нас
были
времена
получше,
чтобы
умереть.
I
think
I'm
gonna
build
a
giant
hotel
Думаю,
я
построю
гигантский
отель,
Lest
we
be
scattered,
I'll
stack
it
sky-high
Чтобы
мы
не
рассеялись,
я
возведу
его
до
небес.
It's
not
symbolic,
it's
just
human
nature
Это
не
символично,
это
просто
человеческая
природа,
Under
the
foundations,
there
is
a
graveyard
Под
фундаментом
находится
кладбище.
"Get
a
job!"
"Устройся
на
работу!"
Job
lying
in
bed
while
all
his
friends
chant
Иов
лежит
в
постели,
пока
все
его
друзья
распевают:
"You
must
a
done
something
wrong"
"Ты,
должно
быть,
сделал
что-то
не
так",
But
he
just
keeps
singing
this
song
Но
он
просто
продолжает
петь
эту
песню:
"We've
all
had
b-
"У
всех
нас
были
л-
Better
times
to
di-
Лучшие
времена,
чтобы
умереть-
We've
all
seen
better
times
Мы
все
видели
времена
получше,
We've
all
had
better
times
to
d-
У
всех
нас
были
времена
получше,
чтобы
умереть-
We've
all
had
b-
we've
all
had
У
всех
нас
были
л-
у
всех
нас
были,
We've
b-
better
times
to
die-
У
нас
были
л-
лучшие
времена,
чтобы
умереть-
Better
times
to
die-
Лучшие
времена,
чтобы
умереть-
We've
all
had
better
times
to
die
У
всех
нас
были
времена
получше,
чтобы
умереть,
We've
all
had
b-
we've
all
had
b-
У
всех
нас
были
л-
у
всех
нас
были
л-
We've
all
had
better
times
to
die
У
всех
нас
были
времена
получше,
чтобы
умереть,
We've
all
seen
better
times
Мы
все
видели
времена
получше.
Worming
my
way
into
your
heart
Пробираюсь
в
твое
сердце,
Worming
my
way
onto
the
charts
Пробираюсь
к
вершинам
чартов,
I
want
a
deal
Я
хочу
сделку,
Let's
make
a
deal
Давай
заключим
сделку,
Let's
cut
a
covenant
Давай
заключим
договор.
And
when
they
took
him
to
the
temple
И
когда
они
привели
его
в
храм,
Oh
then
they
fed
him
to
the
devils
О,
тогда
они
скормили
его
дьяволам,
And
when
they
took
him
to
their
temple
И
когда
они
привели
его
в
свой
храм,
Oh
then
they
fed
him
to
their
devils
О,
тогда
они
скормили
его
своим
дьяволам,
And
when
they
took
him
to
the
temple
И
когда
они
привели
его
в
храм,
(No
unsolicited
demos)
(Никаких
нежелательных
демок)
Oh
when
they
took
him
to
the
devils
О,
когда
они
привели
его
к
дьяволам,
And
when
they
took
him
to
the
temple
И
когда
они
привели
его
в
храм,
(Hey
man
we
listened
to
your
demos!)
(Эй,
чувак,
мы
послушали
твои
демки!)
Oh
then
they
listened
to
his
demos
О,
тогда
они
послушали
его
демки.
Most
of
the
time
I'm
just
getting
older
Большую
часть
времени
я
просто
становлюсь
старше,
But
I'll
get
to
heaven
standing
on
your
shoulders
Но
я
попаду
на
небеса,
стоя
на
твоих
плечах.
So
many
people
you
know
that
could
make
you
Так
много
людей,
которых
ты
знаешь,
могли
бы
сделать
тебя...
They
say
kid
you're
good,
but
do
you
have
what
it
takes
to
be
Они
говорят,
малыш,
ты
хорош,
но
есть
ли
у
тебя
то,
что
нужно,
чтобы
быть...
Invited
into
the
divine
council?
Приглашенным
в
божественный
совет?
Invited
into
the
divine
council?
Приглашенным
в
божественный
совет?
Invited
into
the
divine
council?
Приглашенным
в
божественный
совет?
Invited
into
the
divine
Приглашенным
в
божественный...
We've
all
had
better
times
to
die
У
всех
нас
были
времена
получше,
чтобы
умереть,
We've
all
seen
better
times
to
die
Мы
все
видели
времена
получше,
чтобы
умереть,
We've
all
had
better
times
to
die
У
всех
нас
были
времена
получше,
чтобы
умереть,
We've
all
had
better
times
to
die
У
всех
нас
были
времена
получше,
чтобы
умереть.
Invited
into
the
divine
council
Приглашенным
в
божественный
совет?
Invited
into
the
divine
council
Приглашенным
в
божественный
совет?
Invited
into
the
divine
council
Приглашенным
в
божественный
совет?
Invited
into
the
divine
Приглашенным
в
божественный...
Invited
into
the
divine
council
Приглашенным
в
божественный
совет?
Invited
into
the
divine
council
Приглашенным
в
божественный
совет?
Invited
into
the
divine
council
Приглашенным
в
божественный
совет?
Invited
into
the
divine
Приглашенным
в
божественный...
When
I'm
holding
your
hands,
what
does
it
make
you
see?
Когда
я
держу
тебя
за
руки,
что
ты
видишь?
When
you
open
your
eyes,
won't
you
please
tell
me?
Когда
ты
откроешь
глаза,
скажи
мне,
прошу,
When
I'm
kissing
your
lips,
does
it
hurt
you
to
breathe?
Когда
я
целую
твои
губы,
тебе
больно
дышать?
When
you
open
your
mouth,
won't
you
please
tell
me?
Когда
ты
откроешь
рот,
скажи
мне,
прошу,
Would
you
give
it
all
up
if
there
was
another
scene?
Ты
бы
бросил
все,
если
бы
была
другая
сцена?
Would
you
kill
it
to
see
and
to
be
seen?
Ты
бы
убил,
чтобы
увидеть
и
быть
увиденным?
Is
it
harder
to
speak
when
you're
holding
the
machine?
Тяжелее
ли
говорить,
когда
ты
держишь
в
руках
машину?
Is
it
harder
to
sleep
when
you
can
hear
him
breathe?
Тяжелее
ли
спать,
когда
ты
слышишь
его
дыхание?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haych, Haylie Mcvinnie, Will Toledo
Attention! Feel free to leave feedback.