hide - BLUE SKY COMPLEX - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation hide - BLUE SKY COMPLEX




BLUE SKY COMPLEX
СИНИЙ НЕБЕСНЫЙ КОМПЛЕКС
Ciao!
Ciao!
È da un po' che non ci vediamo
Давно не виделись,
Che non ci sentiamo
Не слышались,
Che non ci scriviamo
Не писали друг другу,
Che non litighiamo, ormai
Даже не ссорились уже.
Mi sembri solo un ricordo lontano
Ты словно далекое воспоминание.
Ma mi ricordo che adoravo a morte quando mi incazzavo
Но я помню, как до смерти обожал, когда бесился из-за тебя.
Invece ora il mio umore è una molla
А сейчас мое настроение как пружина,
Vivo in una bolla
Живу в каком-то пузыре.
Torno a casa tardi e vedo solo la mia ombra che barcolla
Поздно возвращаюсь домой и вижу только свою шатающуюся тень.
Il mio pensiero si differenzia dalla folla
Мои мысли отличаются от мыслей толпы.
Non voglio darti me stesso
Не хочу отдавать тебе себя,
Voglio solo toglierti i collant
Хочу только снять с тебя колготки.
Chi mi conosce sa che non sorrido da qualche mese
Те, кто меня знают, в курсе, что я не улыбаюсь уже несколько месяцев,
Che non mi è mai importato delle tue pretese
Что мне никогда не было дела до твоих претензий,
Che gli sforzi nei tuoi confronti non han ripagato le spese
Что мои усилия по отношению к тебе не окупились,
Che ti prenderei a calci in culo indossando le tue blazer
Что я бы с удовольствием дал тебе пинка под зад, надев твой блейзер.
Ma è palese che in qualsiasi tuo difetto c'è qualcosa di imperfetto
Но очевидно, что в каждом твоем недостатке есть что-то несовершенное,
Ed è per questo che mi sento sperso
И именно поэтому я чувствую себя потерянным.
Ma un "vaffanculo" non te lo nego in 'sto testo
Но "пошла к черту" я тебе в этом тексте все-таки скажу.
Sai fa male sentirsi traditi dall'altra parte di se stesso
Знаешь, больно чувствовать себя преданным другой частью себя самого.
Tirami fuori di qua
Вытащи меня отсюда.
Togli la maschera
Сними маску.
Prima mi dici cosa pensi
Сначала ты говоришь, что думаешь,
E poi fai la preziosa
А потом строишь из себя недотрогу.
Tirami fuori di qua
Вытащи меня отсюда.
Togli la maschera
Сними маску.
Respingo tutti i sentimenti contro una mimosa
Я направляю все свои чувства против мимозы.
Ah, tirami fuori di qua
Ах, вытащи меня отсюда.
Naufrago in pasto all'età
Я как потерпевший кораблекрушение, брошенный на съедение возрасту.
Perché i sogni sono traguardi impossibili
Потому что мечты это недостижимые цели,
Termini minimi, insipidi
Безвкусные, минимальные сроки.
Cosa rispondi se ti chiedo aiuto?
Что ты ответишь, если я попрошу о помощи?
Manca un antidoto per il veleno che sputo
Нет противоядия от яда, который я изрыгаю.
E muto
И молчу,
Come tu stessa hai già fatto
Как ты сама уже сделала.
è un dato di fatto
Это факт.
Sto dando di matto
Я схожу с ума.
Ma cazzo
Но, черт,
Non vedo nessuno e rimpiango l'ennesimo dio che consumo
Я не вижу никого и жалею об очередном боге, которого я потребляю
E abuso delle tue fantasie
И злоупотребляю твоими фантазиями
Tanto che non ricordo le mie
Настолько, что не помню своих.
Dopo mi metti le mani sul collo
Потом ты кладешь руки мне на шею.
Vorrei morire d'un colpo
Я хотел бы умереть сразу.
Mastico il lastrico insieme ai miei mostri
Я жую асфальт вместе со своими монстрами,
Mentre tu menti a te stessa, charles bukowski
Пока ты врешь самой себе, Чарльз Буковски.
Tirami fuori di qua
Вытащи меня отсюда.
Togli la maschera
Сними маску.
Prima mi dici cosa pensi
Сначала ты говоришь, что думаешь,
E poi fai la preziosa
А потом строишь из себя недотрогу.
Tirami fuori di qua
Вытащи меня отсюда.
Togli la maschera
Сними маску.
Respingo tutti i sentimenti contro una mimosa
Я направляю все свои чувства против мимозы.
8 marzo
8 марта.
Bacia dove passo
Целуй там, где я прохожу.
Non spaventarti quando ti saluto con il clacson
Не пугайся, когда я сигналю тебе.
Avrei potuto fare di peggio
Я мог бы поступить хуже,
Ma tra prendere e lasciare ho deciso che è meglio sbattersene il cazzo
Но между взять и оставить я решил, что лучше всего забить на все.
Intendo di non pensarti
Я имею в виду, не думать о тебе.
In questo sono capace
В этом я способен.
Dentro tutto perfetto
Внутри все идеально,
Ma un coltello per la strage
Но нож для резни
è riservato per la prossima troia che piange
припасен для следующей плачущей шлюхи,
Che anziché scopare mi prende a buffetti sulle guance
Которая вместо того, чтобы трахаться, будет щипать меня за щеки.
E resto allibito per com'è finito il percorso
И я остаюсь ошеломленным тем, как закончился наш
Nostro
путь.
Voglio vederti per dirti che io non ti conosco
Хочу увидеть тебя, чтобы сказать, что я тебя не знаю.
Perché è facile dirmi che sono uno stronzo
Потому что легко назвать меня мудаком,
Quando ero il tuo universo facevi un altro discorso
Когда я был твоей вселенной, ты говорила иначе.
Dai, cambia le lenzuola, porta i bimbi a scuola, stai con un fallito che ti ha reso mezza suora
Давай, меняй простыни, води детей в школу, будь с неудачником, который сделал из тебя полумонашку.
L'altro 50% è morto, sta in malora
Другие 50% умерли, пропали.
Perché sbattere la porta e andarsene è ormai fuori moda
Потому что хлопнуть дверью и уйти это уже не модно.
Tirami fuori di qua
Вытащи меня отсюда.
Togli la maschera
Сними маску.
Prima mi dici cosa pensi
Сначала ты говоришь, что думаешь,
E poi fai la preziosa
А потом строишь из себя недотрогу.
Tirami fuori di qua
Вытащи меня отсюда.
Togli la maschera
Сними маску.
Respingo tutti i sentimenti contro una mimosa
Я направляю все свои чувства против мимозы.





Writer(s): Hide, hide


Attention! Feel free to leave feedback.