Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pink Spider (Live At Yokohama On Nov. 18, 1998)
Rosa Spinne (Live In Yokohama Am 18. Nov. 1998)
You
spun
a
web
of
lies
Du
hast
ein
Netz
aus
Lügen
gesponnen
Thinking
this
small
world
was
everything
Und
dachtest,
diese
kleine
Welt
wäre
alles
Hurting
anything
that
came
close
Hast
alles
verletzt,
was
dir
zu
nahe
kam
You
thought
the
sky
was
square
Du
dachtest,
der
Himmel
wäre
quadratisch
"This
is
everything...
after
all,
it's
just
like
this,
right?"
"Das
ist
alles...
schließlich
ist
es
genau
so,
richtig?"
You
said,
even
that's
a
lie
Sagtest
du,
doch
selbst
das
ist
eine
Lüge
Your
ornate
pattern
seemed
lonely
Dein
kunstvolles
Muster
wirkte
einsam
So
a
paradise
bird
spoke
to
you
strangely:
Also
sprach
ein
Paradiesvogel
seltsam
zu
dir:
"Get
the
wings
of
a
butterfly,
and
come
this
way
"Nimm
die
Flügel
eines
Schmetterlings
und
komm
her
Over
beyond,
everything's
the
way
you've
dreamed"
Dort
drüben
ist
alles
so,
wie
du
es
dir
erträumt
hast"
Pink
Spider,
"I
want
to
go!"
Rosa
Spinne,
"Ich
will
gehen!"
Pink
Spider,
"I
want
wings..."
Rosa
Spinne,
"Ich
will
Flügel..."
Not
listening
to
the
pleas
from
a
trapped
butterfly,
Ohne
auf
die
Bitten
eines
gefangenen
Schmetterlings
zu
hören,
You
glare
at
the
sky
Blickst
du
wütend
zum
Himmel
"I
didn't
hurt
you
because
I
hate
you
"Ich
habe
dich
nicht
verletzt,
weil
ich
dich
hasse
I
just
don't
have
wings
Ich
habe
nur
keine
Flügel
And
because
the
sky
is
just
too
high"
Und
weil
der
Himmel
einfach
zu
hoch
ist"
"You
should
use
my
wings,
Spider
"Du
solltest
meine
Flügel
benutzen,
Spinne
Even
you,
who
doesn't
understand
the
pain
of
continuous
flight
Selbst
du,
die
du
den
Schmerz
des
ununterbrochenen
Fluges
nicht
verstehst
Will
someday
come
to
realise
Wirst
eines
Tages
erkennen
That
you
were
only
flying
in
someone
else's
hands
Dass
du
nur
in
den
Händen
eines
anderen
geflogen
bist
And
that
you
called
it
freedom,
too"
Und
dass
du
es
auch
Freiheit
nanntest"
Unable
to
fly
right
with
gifted
wings,
Unfähig,
mit
geschenkten
Flügeln
richtig
zu
fliegen,
You
crash
down,
headlong
Stürzt
du
kopfüber
ab
Pink
Spider,
"It's
no
good"
Rosa
Spinne,
"Es
ist
nicht
gut"
Pink
Spider,
"Even
though
I
can
see
the
sky..."
Rosa
Spinne,
"Obwohl
ich
den
Himmel
sehen
kann..."
Pink
Spider,
"This
is
a
mistake"
Rosa
Spinne,
"Das
ist
ein
Fehler"
Pink
Spider,
"I
want
wings..."
Rosa
Spinne,
"Ich
will
Flügel..."
Beyond
the
barely
visible
sky
Jenseits
des
kaum
sichtbaren
Himmels
The
birds
head
to
the
south
Fliegen
die
Vögel
nach
Süden
"I'll
fly
one
more
time,
"Ich
werde
noch
einmal
fliegen,
Ripping
away
this
web
Dieses
Netz
zerreißen
With
my
own
jet
Mit
meinem
eigenen
Antrieb
When
that
cloud
passes
by"
Wenn
diese
Wolke
vorbeizieht"
Pink
Spider,
The
sky
is
calling
for
you
Rosa
Spinne,
Der
Himmel
ruft
nach
dir
Pink
Spider,
Pink
Spider
Rosa
Spinne,
Rosa
Spinne
A
pink
cloud*
flows
through
the
sky
Eine
rosa
Wolke*
zieht
über
den
Himmel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hide
Attention! Feel free to leave feedback.