Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aún
tengo
recuerdos
que
persiguen
mi
cabeza
Noch
immer
verfolgen
Erinnerungen
meinen
Kopf
Pese
a
mis
esfuerzos
no
logro
mirar
arriba
Trotz
meiner
Bemühungen
schaffe
ich
es
nicht,
nach
oben
zu
schauen
Juro
que
lo
intento
pero
hay
algo
que
me
pesa
Ich
schwöre,
ich
versuche
es,
aber
etwas
belastet
mich
Y
aunque
no
lo
muestre
sí
que
lo
sufro
a
escondidas
Und
obwohl
ich
es
nicht
zeige,
leide
ich
heimlich
darunter
De
mi
vida
pasada
sólo
quedan
esquirlas
Von
meinem
vergangenen
Leben
sind
nur
noch
Scherben
übrig
Juntarse
conmigo
si
que
es
misión
suicida
Sich
mit
mir
einzulassen,
ist
eine
Selbstmordmission
Tengo
inseguridades
que
puedo
hasta
vestirlas
Ich
habe
Unsicherheiten,
die
ich
sogar
tragen
kann
Dejé
atrás
la
vida
gobernada
por
envidia
Ich
habe
das
von
Neid
beherrschte
Leben
hinter
mir
gelassen
Subo
al
cielo
y
bajo,
toda
mi
vida
es
movida
Ich
steige
zum
Himmel
auf
und
falle,
mein
ganzes
Leben
ist
bewegt
Quiero
llegar
al
punto
más
alto
de
mi
vida
Ich
möchte
den
höchsten
Punkt
meines
Lebens
erreichen
Viajo
en
tren
pero
sólo
con
billete
de
ida
Ich
reise
mit
dem
Zug,
aber
nur
mit
einem
einfachen
Fahrschein
Muchas
veces
me
da
sensación
de
que
me
espían
Oft
habe
ich
das
Gefühl,
dass
ich
beobachtet
werde
Pero
si
no
avanzo,
¿cómo
llegaré
a
mi
meta?
Aber
wenn
ich
nicht
vorankomme,
wie
soll
ich
dann
mein
Ziel
erreichen?
Quiero
comprar
un
cohete
pa'
huir
de
este
planeta
Ich
möchte
eine
Rakete
kaufen,
um
von
diesem
Planeten
zu
fliehen
Tengo
pocas
cosas,
no
me
hace
falta
maleta
Ich
habe
wenige
Dinge,
ich
brauche
keinen
Koffer
De
ti
nunca
llegué
a
conocer
esa
faceta
Diese
Facette
von
dir
habe
ich
nie
kennengelernt
Nunca
me
olvidaré
de
las
noches
a
tu
lado
Ich
werde
die
Nächte
an
deiner
Seite
nie
vergessen
Ojalá
volver
un
poco
atrás
en
el
pasado
Ich
wünschte,
ich
könnte
ein
wenig
in
die
Vergangenheit
zurückkehren
Pa'
volver
a
ver
tu
rostro
y
estar
apaciguado
Um
dein
Gesicht
wiederzusehen
und
beruhigt
zu
sein
La
memoria
que
me
queda
me
hace
estar
enfadado
Die
Erinnerung,
die
mir
bleibt,
macht
mich
wütend
Quiero
tener
un
corazón
robótico
pa'
estar
bien
Ich
möchte
ein
Roboterherz
haben,
um
okay
zu
sein
Quiero
transportarme
y
vivir
en
el
jardín
del
Edén
Ich
möchte
mich
transportieren
und
im
Garten
Eden
leben
Quiero
una
vida
tranquila
donde
to'
los
míos
estén
Ich
möchte
ein
ruhiges
Leben,
in
dem
alle
meine
Lieben
sind
Quiero
irme
muy
lejos
a
ver
el
amanecer
Ich
möchte
weit
weg
gehen,
um
den
Sonnenaufgang
zu
sehen
La
presencia
de
lo
malo
a
mí
me
quema
el
alma
Die
Gegenwart
des
Bösen
verbrennt
meine
Seele
Deseo
un
hada
con
deseos
que
me
procure
calma
Ich
wünsche
mir
eine
Fee
mit
Wünschen,
die
mir
Ruhe
verschafft
Cada
vez
que
yo
estoy
bien
me
suena
la
alarma
Jedes
Mal,
wenn
es
mir
gut
geht,
klingelt
der
Alarm
Me
despierto
un
día
más,
a
escuchar
patrañas
Ich
wache
wieder
auf,
um
Unsinn
zu
hören
Y
ahora
si
recuerdo
tan
solo
quedan
esquirlas
Und
jetzt,
wenn
ich
mich
erinnere,
bleiben
nur
noch
Scherben
Desde
pequeñito
yo
quería
ser
un
artista
Seit
ich
klein
war,
wollte
ich
ein
Künstler
sein
Cumpliré
sueños,
nunca
cederé
ante
la
vida
Ich
werde
Träume
erfüllen,
ich
werde
niemals
vor
dem
Leben
kapitulieren
Déjame
de
lado,
te
eclipsaré
día
tras
día
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
werde
dich
Tag
für
Tag
in
den
Schatten
stellen
Subo
y
bajo
como
atracción,
solo
siento
vértigo
Ich
steige
auf
und
ab
wie
eine
Attraktion,
ich
fühle
nur
Schwindel
Me
encuentro
tan
mal
pero
no
quiero
ver
al
médico
Ich
fühle
mich
so
schlecht,
aber
ich
will
nicht
zum
Arzt
gehen
Quiero
verte,
por
ti
andaría
desde
aquí
hasta
México
Ich
möchte
dich
sehen,
für
dich
würde
ich
von
hier
bis
Mexiko
laufen
Sólo
dormiré
si
me
aseguro
que
te
vea
en
sueños
Ich
werde
nur
schlafen,
wenn
ich
sicher
bin,
dass
ich
dich
in
meinen
Träumen
sehe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Sanchez
Album
Dystopia
date of release
09-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.