Lyrics and translation hubithekid - cisza
Mija
dzień
Проходит
день,
Znowu
czuję
w
sercu
noże
kiedy
mijam
cię
Снова
чувствую
ножи
в
сердце,
когда
прохожу
мимо
тебя.
Chyba
nic
mi
nie
pomoże,
bo
zabijam
się
Кажется,
ничто
мне
не
поможет,
ведь
я
убиваю
себя,
Myśląc
bez
końca
o
tobie
w
takie
dni
jak
te
Думая
бесконечно
о
тебе
в
такие
дни,
как
эти.
Mam
nadzieję,
że
mnie
kochasz
i
nieważne
jak
puste
Надеюсь,
что
ты
меня
любишь,
и
неважно,
насколько
это
пустое,
Chciałbym
to
usłyszeć
jeszcze
raz
zanim
usnę
Я
бы
хотел
услышать
это
ещё
раз,
прежде
чем
усну.
Uwierz
mi,
nie
będę
takim
sam
kiedy
wrócę
Поверь
мне,
я
не
буду
прежним,
когда
вернусь.
Proszę,
daj
mi
chociaż
jeden
znak,
że
nie
umrę
Прошу,
дай
мне
хотя
бы
один
знак,
что
я
не
умру,
Że
nie
umrę
sam
Что
я
не
умру
один.
Nie
spałem
przez
całą
noc
Я
не
спал
всю
ночь.
Wiem,
że
znasz
każdy
mój
błąd
Знаю,
ты
знаешь
каждую
мою
ошибку.
Wiem,
że
pewnie
masz
mnie
dość
Знаю,
тебе,
наверное,
надоело.
Przecież
wiesz,
że
znam
twój
wzrok
Ведь
ты
знаешь,
я
узнаю
твой
взгляд.
Widzę
cię
w
każdym
śnie,
a
każdy
dzień
to
koszmar
Вижу
тебя
в
каждом
сне,
а
каждый
день
— это
кошмар.
Każda
noc
jest
chłodniejsza,
a
cisza
jest
tak
głośna
Каждая
ночь
холоднее,
а
тишина
такая
громкая.
Czekam
na
ciebie
tak
długo,
ale
noce
są
tak
zimne
Я
жду
тебя
так
долго,
но
ночи
такие
холодные.
I
wiem,
że
jest
już
późno,
ale
i
tak
się
nie
wyśpię
И
я
знаю,
что
уже
поздно,
но
я
всё
равно
не
усну.
Tysiąc
wiadomości,
serio
pamiętam
je
wszystkie
Тысяча
сообщений,
серьёзно,
я
помню
их
все.
Napisałem
ich
tak
dużo,
a
i
tak
żadnej
nie
wyślę,
nie
Я
написал
их
так
много,
но
так
и
не
отправлю
ни
одного,
нет.
Czemu
traktujesz
mnie
tak
jakbym
był
cieniem?
Cieniem
Почему
ты
относишься
ко
мне
так,
будто
я
тень?
Тень.
I
sam
nie
wiem
już
naprawdę
И
сам
уже
не
знаю,
Czy
całe
to
gówno
było
czegoś
warte
Было
ли
всё
это
дерьмо
чего-то
стоящим.
Było
czegoś
warte
Было
ли
это
чего-то
стоящим.
Wszystko
co
mówiłaś
było
tylko
kłamstwem
Всё,
что
ты
говорила,
было
лишь
ложью.
Obiecałaś,
że
będziemy
na
zawsze
Ты
обещала,
что
мы
будем
вместе
всегда.
To
kolejna
noc,
a
bez
ciebie
nie
zasnę
Это
ещё
одна
ночь,
а
без
тебя
я
не
усну.
Nie
spałem
przez
całą
noc
Я
не
спал
всю
ночь.
Wiem,
że
znasz
każdy
mój
błąd
Знаю,
ты
знаешь
каждую
мою
ошибку.
Wiem,
że
pewnie
masz
mnie
dość
Знаю,
тебе,
наверное,
надоело.
Przecież
wiesz,
że
znam
twój
wzrok
Ведь
ты
знаешь,
я
узнаю
твой
взгляд.
Widzę
cię
w
każdym
śnie,
a
każdy
dzień
to
koszmar
Вижу
тебя
в
каждом
сне,
а
каждый
день
— это
кошмар.
Każda
noc
jest
chłodniejsza,
a
cisza
jest
tak
głośna
Каждая
ночь
холоднее,
а
тишина
такая
громкая.
Nie
spałem
przez
całą
noc
Я
не
спал
всю
ночь.
Wiem,
że
znasz
każdy
mój
błąd
Знаю,
ты
знаешь
каждую
мою
ошибку.
Wiem,
że
pewnie
masz
mnie
dość
Знаю,
тебе,
наверное,
надоело.
Przecież
wiesz,
że
znam
twój
wzrok
Ведь
ты
знаешь,
я
узнаю
твой
взгляд.
Widzę
cię
w
każdym
śnie,
a
każdy
dzień
to
koszmar
Вижу
тебя
в
каждом
сне,
а
каждый
день
— это
кошмар.
Każda
noc
jest
chłodniejsza,
a
cisza
jest
tak
głośna
Каждая
ночь
холоднее,
а
тишина
такая
громкая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
333 - EP
date of release
05-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.