i☆Ris - Changing point - translation of the lyrics into German

Changing point - i☆Ristranslation in German




Changing point
Wendepunkt
わずかな光の中に幸せを描いた
In einem schwachen Licht zeichnete ich das Glück
行(ゆ)き交う希望や夢は壊れて無いのに...
Obwohl die Hoffnungen und Träume, die kommen und gehen, nicht zerbrochen sind...
叶うように 強く願う
Ich wünsche mir sehnlichst, dass es wahr wird
闇の中に飛び込むたび
Jedes Mal, wenn ich in die Dunkelheit springe
踏み出した気がしていた
Hatte ich das Gefühl, einen Schritt vorwärts gemacht zu haben
絶望に負けたくないから
Weil ich der Verzweiflung nicht unterliegen will
きらめく世界が漆黒に消えたって
Selbst wenn die funkelnde Welt in tiefstem Schwarz verschwindet
いつか輝き魅せる
Werde ich eines Tages ihren Glanz zeigen
響きあわせた鼓動だけを辿って
Nur unserem widerhallenden Herzschlag folgend
生きる意味を探した 探した
Suchte ich, suchte ich nach dem Sinn des Lebens
誰かを傷つけて 手にいれた未来が
Wenn die Zukunft, die ich erlangte, indem ich jemand anderen verletzte,
ガラクタだったとしたら...
Nur Schrott wäre...
デタラメな予感がログアウトしても
Selbst wenn sich die unsinnige Vorahnung ausloggt
裏切らない自分だけを信じるよ
Werde ich nur mir selbst vertrauen, die mich nicht verrät
この手つなぎ 前に進む
Deine Hand haltend, gehe ich vorwärts
過去の私振り切るように
Als ob ich mein vergangenes Ich abschüttle
失ったモノはいつも
Die Dinge, die ich verloren habe, sind immer
すべて胸の中にあるから
Alle in meinem Herzen, darum
つながる願いが運命を変えたって
Selbst wenn verbundene Wünsche das Schicksal ändern
君と乗り越えてゆく
Werde ich es mit dir überwinden
導かれてた希望のドアを開いて
Die Tür der Hoffnung öffnend, zu der ich geführt wurde
その答えを知るから
Werde ich die Antwort darauf erfahren
抱きしめてた夢のカギを解き放てばいつかは
Wenn ich den Schlüssel zum Traum, den ich umarmte, eines Tages freilasse
虹が生まれるように君と叶えられるから
Denn wie ein Regenbogen entsteht, kann ich es mit dir erfüllen
確かな未来走り抜けるよ怖くても...
Ich werde durch die sichere Zukunft rennen, auch wenn ich Angst habe...
きらめく世界が漆黒に消えたって
Selbst wenn die funkelnde Welt in tiefstem Schwarz verschwindet
いつか輝き魅せる
Werde ich eines Tages ihren Glanz zeigen
響きあわせた鼓動だけを辿って
Nur unserem widerhallenden Herzschlag folgend
生きる意味を探した 探した
Suchte ich, suchte ich nach dem Sinn des Lebens





Writer(s): 南田 健吾, 前澤 希, 前澤 希


Attention! Feel free to leave feedback.