Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thank you forever!
Danke für immer!
もしも自分の居場所が
分からなくなるそんな時には
Wenn
du
mal
nicht
mehr
weißt,
wo
dein
Platz
ist,
in
solchen
Zeiten
ねえひとりで抱えないで
Hey,
trag
es
nicht
allein
わたしが手を握るよ
Ich
werde
deine
Hand
halten
ひとりぼっちで流した涙
Die
Tränen,
die
du
allein
vergossen
hast
時には立ち止まることもあったよね
Manchmal
bliebst
du
auch
stehen,
nicht
wahr?
だけどみんなが教えてくれた
Aber
alle
haben
mir
gezeigt
一人きりじゃないことを
Dass
ich
nicht
allein
bin
これからもずっと一緒にこの道を歩む
Auch
von
nun
an
werden
wir
diesen
Weg
immer
zusammen
gehen
ひとりひとりの夢は違うけど
Auch
wenn
jeder
von
uns
andere
Träume
hat
どんな時だってそばに居てくれてありがとう
Danke,
dass
du
zu
jeder
Zeit
an
meiner
Seite
warst
ほら空に架かった虹の続く先
Schau,
dort,
wo
der
Regenbogen
am
Himmel
weiterführt
ともに描いた未来は何色?
Welche
Farbe
hat
die
Zukunft,
die
wir
gemeinsam
gemalt
haben?
君と出会えた奇跡
Das
Wunder,
dich
getroffen
zu
haben
大切に胸に抱いてゆこう
Werde
ich
tief
in
meinem
Herzen
bewahren
深く沈む夜もあって
滲む夜空の星を数えた
Es
gab
Nächte
tiefer
Traurigkeit,
in
denen
ich
die
verschwommenen
Sterne
am
Nachthimmel
zählte
朝が来れば何でもないさ
Wenn
der
Morgen
kommt,
ist
alles
in
Ordnung
みんな同じ空の下
Wir
sind
alle
unter
demselben
Himmel
閉じた扉の向こうに見える
Ich
sehe,
was
hinter
der
geschlossenen
Tür
liegt
景色が見たくて手を伸ばすけれど
Ich
möchte
die
Szenerie
sehen
und
strecke
meine
Hand
aus,
aber
あと少しだけ踏み出せなくて
Ich
kann
den
letzten
Schritt
einfach
nicht
wagen
そんなときに君がいた
In
solchen
Momenten
warst
du
da
言葉にできない思いを君に伝えたい
Die
Gefühle,
die
ich
nicht
in
Worte
fassen
kann,
möchte
ich
dir
mitteilen
うまくいかないことばかりだけど
Auch
wenn
so
vieles
nicht
gut
läuft
空を見上げればいつでもみんな繋がってる
Wenn
wir
zum
Himmel
aufblicken,
sind
wir
immer
alle
verbunden
いま見える景色が霞んで見えても
Auch
wenn
die
Aussicht
jetzt
verschwommen
erscheint
いつか世界は輝き出すから
Eines
Tages
wird
die
Welt
zu
leuchten
beginnen
同じ瞬間(とき)を過ごした特別な絆を抱きしめて
Lass
uns
das
besondere
Band
umarmen,
das
durch
die
gemeinsam
verbrachte
Zeit
entstanden
ist
振り返るたびに支えれていることが
Jedes
Mal,
wenn
ich
zurückblicke,
zu
wissen,
dass
ich
unterstützt
werde
とても嬉しくて何度でも前に進めるよ
Macht
mich
so
glücklich,
dass
ich
immer
wieder
vorwärtsgehen
kann
これからもずっと一緒に
Auch
von
nun
an
immer
zusammen
この道を歩む
Werden
wir
diesen
Weg
gehen
ひとりひとりの夢は違うけど
Auch
wenn
jeder
von
uns
andere
Träume
hat
どんな時だってそばに居てくれてありがとう
Danke,
dass
du
zu
jeder
Zeit
an
meiner
Seite
warst
ほら空に架かった虹の続く先
Schau,
dort,
wo
der
Regenbogen
am
Himmel
weiterführt
ともに描いた未来は何色?
Welche
Farbe
hat
die
Zukunft,
die
wir
gemeinsam
gemalt
haben?
君と出会えた奇跡
Das
Wunder,
dich
getroffen
zu
haben
大切に胸に抱いてゆこう
この先もずっとよろしくね
Werde
ich
tief
in
meinem
Herzen
bewahren.
Ich
zähle
auch
weiterhin
auf
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 馬渕 直純
Attention! Feel free to leave feedback.