i☆Ris - イノセントイノベーション - translation of the lyrics into German




イノセントイノベーション
Innocent Innovation
イノセントなイノベーションで
Mit einer unschuldigen Innovation
君の心に届け
erreiche dein Herz
Oh I want to say I love you
Oh I want to say I love you
前例も経験もあてはまらないから
Weil weder Präzedenzfälle noch Erfahrung zutreffen,
半信半疑のまま計算に頼るけど
verlasse ich mich zweifelnd auf Berechnungen, aber
後ろ向きのまま前に向かい進む
gehe vorwärts, während ich rückwärts blicke.
どっちつかずなんて優柔不断じゃない?
Ist diese Unentschlossenheit nicht einfach zauderhaft?
感情も表情も君は掴みどころがないばかり
Deine Gefühle und Ausdrücke sind einfach schwer zu fassen.
勝手な期待ばかりしちゃう
Ich mache mir immer nur egoistische Hoffnungen,
膨らむけれど
sie wachsen zwar, aber...
隠しても嬉しいと笑顔になったり
Auch wenn ich es verberge, lächle ich, wenn ich glücklich bin,
堪えても悲しいと涙が出たり
Auch wenn ich es ertrage, kommen Tränen, wenn ich traurig bin.
言いたい
Ich will es sagen,
聞きたい
Ich will fragen,
オフレコでいいかな
Ist es okay, wenn es inoffiziell ist?
飾らずに君に素顔をプレゼント
Ich schenke dir unverstellt mein wahres Gesicht.
ねぇ単純に
Hey, ganz einfach,
言いたいことも言えないことも
Was ich sagen will und was ich nicht sagen kann
君は全部お構いなしな素振りで
Du tust so, als wäre dir das alles egal
言っちゃうもんだから
und sagst es einfach,
いっそ悩むのがもったいないなって思えてさ
sodass ich anfange zu denken, dass es Verschwendung ist, sich Sorgen zu machen.
聞きたいことを聞きたくなるよ
Ich bekomme Lust zu fragen, was ich fragen will.
君への気持ち身振りと手振りで
Meine Gefühle für dich, mit Gesten und Handbewegungen
聞いてくれたなら
Wenn du nur zuhören würdest,
きっと迷わずに進めるかなって思えてさ
denke ich, vielleicht könnte ich ohne Zögern weitermachen.
イノセントなイノベーションで
Mit einer unschuldigen Innovation
君の心に届け
erreiche dein Herz.
Oh I want to say I love you
Oh I want to say I love you
勉強も練習もあてにならないなら
Wenn Lernen und Üben nicht verlässlich sind,
動機不純に見えてある意味純粋だし
mag es wie unreine Motive erscheinen, aber in gewisser Weise ist es rein.
心の向くまま心臓が刻むリズム
Der Rhythmus, den mein Herz schlägt, wie mein Herz es will
直感に任せれば勇猛果敢じゃない?
Wenn ich meiner Intuition vertraue, ist das nicht kühn und wagemutig?
日向と日陰を行ったり来たり繰り返してばかり
Immer nur hin und her zwischen Sonne und Schatten gehend,
息切れため息吐いちゃう
komme ich außer Atem und seufze.
疲れるけれど
Es ist anstrengend, aber...
楽しいと嫌なこと忘れてしまったり
Wenn ich Spaß habe, vergesse ich die unangenehmen Dinge,
頑張った好きなこと覚えていたり
Und ich erinnere mich an die Dinge, die ich liebte und für die ich hart gearbeitet habe.
見えない
Unsichtbar,
他愛ない
Belanglos,
ありふれていてでも
Alltäglich, aber...
建前じゃない君の言葉をリクエスト
Ich erbitte deine Worte, die keine Formalitäten sind.
もう永遠に
Für die Ewigkeit
言えないのなら言えないままで
Wenn ich es nicht sagen kann, dann lass es ungesagt.
別に構わないけどねなんてね
"Macht mir eigentlich nichts aus", aber... nur ein Scherz.
言い訳みたいで言い返せそうにない
Es klingt wie eine Ausrede, ich kann wohl nichts erwidern.
リアルにオチがありそうで
Es scheint, als gäbe es eine echte Pointe.
気のせいとか見落としとか
Vielleicht ist es nur Einbildung oder ein Versehen,
勘違いからすれ違いとか
Oder Missverständnisse, die dazu führen, dass wir uns verpassen.
はぁ...
Haa...
明日はどうなるのかな
Ich frage mich, was morgen wohl sein wird.
Only time will tell
Only time will tell
終わらないなら
Wenn es nicht endet,
このままでもいいのかな
Ist es okay, so zu bleiben?
でもね変えたい
Aber hey, ich will es ändern,
知りたい
Ich will es wissen,
オンレコがいいから
Weil 'offiziell' besser ist.
飾らずに君に素顔をプレゼント
Ich schenke dir unverstellt mein wahres Gesicht.
ねぇ単純に
Hey, ganz einfach,
言いたいことも言えないことも
Was ich sagen will und was ich nicht sagen kann
君は全部お構いなしな素振りで
Du tust so, als wäre dir das alles egal
言っちゃうもんだから
und sagst es einfach,
いっそ悩むのがもったいないなって思えてさ
sodass ich anfange zu denken, dass es Verschwendung ist, sich Sorgen zu machen.
聞きたいことを聞きたくなるよ
Ich bekomme Lust zu fragen, was ich fragen will.
君への気持ち身振りと手振りで
Meine Gefühle für dich, mit Gesten und Handbewegungen
聞いてくれたなら
Wenn du nur zuhören würdest,
きっと迷わずに進めるかなって思えてさ
denke ich, vielleicht könnte ich ohne Zögern weitermachen.
イノセントなイノベーションで
Mit einer unschuldigen Innovation
君の心に届け
erreiche dein Herz.
Oh I want to say I love you
Oh I want to say I love you





Writer(s): motokiyo


Attention! Feel free to leave feedback.