Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
イノセントイノベーション
Innocent Innovation
イノセントなイノベーションで
Mit
einer
unschuldigen
Innovation
君の心に届け
erreiche
dein
Herz
Oh
I
want
to
say
I
love
you
Oh
I
want
to
say
I
love
you
前例も経験もあてはまらないから
Weil
weder
Präzedenzfälle
noch
Erfahrung
zutreffen,
半信半疑のまま計算に頼るけど
verlasse
ich
mich
zweifelnd
auf
Berechnungen,
aber
後ろ向きのまま前に向かい進む
gehe
vorwärts,
während
ich
rückwärts
blicke.
どっちつかずなんて優柔不断じゃない?
Ist
diese
Unentschlossenheit
nicht
einfach
zauderhaft?
感情も表情も君は掴みどころがないばかり
Deine
Gefühle
und
Ausdrücke
sind
einfach
schwer
zu
fassen.
勝手な期待ばかりしちゃう
Ich
mache
mir
immer
nur
egoistische
Hoffnungen,
膨らむけれど
sie
wachsen
zwar,
aber...
隠しても嬉しいと笑顔になったり
Auch
wenn
ich
es
verberge,
lächle
ich,
wenn
ich
glücklich
bin,
堪えても悲しいと涙が出たり
Auch
wenn
ich
es
ertrage,
kommen
Tränen,
wenn
ich
traurig
bin.
オフレコでいいかな
Ist
es
okay,
wenn
es
inoffiziell
ist?
飾らずに君に素顔をプレゼント
Ich
schenke
dir
unverstellt
mein
wahres
Gesicht.
言いたいことも言えないことも
Was
ich
sagen
will
und
was
ich
nicht
sagen
kann
–
君は全部お構いなしな素振りで
Du
tust
so,
als
wäre
dir
das
alles
egal
言っちゃうもんだから
und
sagst
es
einfach,
いっそ悩むのがもったいないなって思えてさ
sodass
ich
anfange
zu
denken,
dass
es
Verschwendung
ist,
sich
Sorgen
zu
machen.
聞きたいことを聞きたくなるよ
Ich
bekomme
Lust
zu
fragen,
was
ich
fragen
will.
君への気持ち身振りと手振りで
Meine
Gefühle
für
dich,
mit
Gesten
und
Handbewegungen
–
聞いてくれたなら
Wenn
du
nur
zuhören
würdest,
きっと迷わずに進めるかなって思えてさ
denke
ich,
vielleicht
könnte
ich
ohne
Zögern
weitermachen.
イノセントなイノベーションで
Mit
einer
unschuldigen
Innovation
君の心に届け
erreiche
dein
Herz.
Oh
I
want
to
say
I
love
you
Oh
I
want
to
say
I
love
you
勉強も練習もあてにならないなら
Wenn
Lernen
und
Üben
nicht
verlässlich
sind,
動機不純に見えてある意味純粋だし
mag
es
wie
unreine
Motive
erscheinen,
aber
in
gewisser
Weise
ist
es
rein.
心の向くまま心臓が刻むリズム
Der
Rhythmus,
den
mein
Herz
schlägt,
wie
mein
Herz
es
will
–
直感に任せれば勇猛果敢じゃない?
Wenn
ich
meiner
Intuition
vertraue,
ist
das
nicht
kühn
und
wagemutig?
日向と日陰を行ったり来たり繰り返してばかり
Immer
nur
hin
und
her
zwischen
Sonne
und
Schatten
gehend,
息切れため息吐いちゃう
komme
ich
außer
Atem
und
seufze.
疲れるけれど
Es
ist
anstrengend,
aber...
楽しいと嫌なこと忘れてしまったり
Wenn
ich
Spaß
habe,
vergesse
ich
die
unangenehmen
Dinge,
頑張った好きなこと覚えていたり
Und
ich
erinnere
mich
an
die
Dinge,
die
ich
liebte
und
für
die
ich
hart
gearbeitet
habe.
ありふれていてでも
Alltäglich,
aber...
建前じゃない君の言葉をリクエスト
Ich
erbitte
deine
Worte,
die
keine
Formalitäten
sind.
言えないのなら言えないままで
Wenn
ich
es
nicht
sagen
kann,
dann
lass
es
ungesagt.
別に構わないけどねなんてね
"Macht
mir
eigentlich
nichts
aus",
aber...
nur
ein
Scherz.
言い訳みたいで言い返せそうにない
Es
klingt
wie
eine
Ausrede,
ich
kann
wohl
nichts
erwidern.
リアルにオチがありそうで
Es
scheint,
als
gäbe
es
eine
echte
Pointe.
気のせいとか見落としとか
Vielleicht
ist
es
nur
Einbildung
oder
ein
Versehen,
勘違いからすれ違いとか
Oder
Missverständnisse,
die
dazu
führen,
dass
wir
uns
verpassen.
明日はどうなるのかな
Ich
frage
mich,
was
morgen
wohl
sein
wird.
Only
time
will
tell
Only
time
will
tell
終わらないなら
Wenn
es
nicht
endet,
このままでもいいのかな
Ist
es
okay,
so
zu
bleiben?
でもね変えたい
Aber
hey,
ich
will
es
ändern,
オンレコがいいから
Weil
'offiziell'
besser
ist.
飾らずに君に素顔をプレゼント
Ich
schenke
dir
unverstellt
mein
wahres
Gesicht.
言いたいことも言えないことも
Was
ich
sagen
will
und
was
ich
nicht
sagen
kann
–
君は全部お構いなしな素振りで
Du
tust
so,
als
wäre
dir
das
alles
egal
言っちゃうもんだから
und
sagst
es
einfach,
いっそ悩むのがもったいないなって思えてさ
sodass
ich
anfange
zu
denken,
dass
es
Verschwendung
ist,
sich
Sorgen
zu
machen.
聞きたいことを聞きたくなるよ
Ich
bekomme
Lust
zu
fragen,
was
ich
fragen
will.
君への気持ち身振りと手振りで
Meine
Gefühle
für
dich,
mit
Gesten
und
Handbewegungen
–
聞いてくれたなら
Wenn
du
nur
zuhören
würdest,
きっと迷わずに進めるかなって思えてさ
denke
ich,
vielleicht
könnte
ich
ohne
Zögern
weitermachen.
イノセントなイノベーションで
Mit
einer
unschuldigen
Innovation
君の心に届け
erreiche
dein
Herz.
Oh
I
want
to
say
I
love
you
Oh
I
want
to
say
I
love
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): motokiyo
Attention! Feel free to leave feedback.