Lyrics and translation Mery Spolsky feat. iGorilla - Ups!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czarne
oczy
miał
i
nie
był
samotny
His
eyes
were
black,
but
he
wasn't
alone
I
pachniał
tak
jak
łzy
Marylin
Monroe
And
he
smelled
like
Marilyn
Monroe's
tears
Durna
aluzja,
słodka
transfuzja
A
silly
allusion,
but
oh-so-sweet
Dałam
ciała,
choć
nie
chciałam
I
messed
up,
even
though
I
didn't
mean
to
Pomyłka
mała
Just
a
little
mistake
Będziemy
żałować
We'll
regret
it
Będziemy
się
całować
We'll
kiss
again
Chowaj
do
kieszeni
Put
it
in
your
pocket
Co
tu
się
odupsiło
sam
w
to
nie
wierzę
I
can't
believe
what
a
mess
this
is
Rozsypani
jak
bilon
Scattered
like
change
Ilość
drobnych
usterek
przekracza
pojęcie
The
number
of
tiny
errors
is
beyond
belief
Znowu
cię
widzę
na
mieście
I
see
you
again
in
town
Kolega
leje
kolejkę,
twe
oczy
proszą
o
więcej
A
friend
pours
us
a
drink,
your
eyes
beg
for
more
I
jedziemy
znów
gdzieś
And
we're
off
again
somewhere
Znamy
tak
dobrze
każde
ze
złych
miejsc
We
know
all
the
worst
places
so
well
Twoje
włosy
pachną
jak
bez
na
Powiślu
Your
hair
smells
like
the
elder
trees
on
the
Vistula
Ostatni
raz
dotknę
cię
w
noc
This
is
the
last
time
I'll
touch
you
tonight
I
zniknę
w
ogniu
dancingów
And
disappear
into
the
nightclub
lights
Mylę
kroki,
mile
mnie
zawodzisz
My
steps
falter,
my
words
betray
me
My
to
różne
kosmosy
We're
from
different
worlds
Ups!
Ma
awarię
nasz
sojuz
Oops!
Our
spaceship
is
malfunctioning
Będziemy
żałować
We'll
regret
it
Będziemy
się
całować
We'll
kiss
again
Chowaj
do
kieszeni
Put
it
in
your
pocket
To,
co
na
palcu
się
mieni,
mieni
The
glimmering
thing
on
your
finger
Będziemy
żałować
We'll
regret
it
Będziemy
się
całować
We'll
kiss
again
Chowaj
do
kieszeni...
Put
it
in
your
pocket...
Zrobiliśmy
coś
głupiego
We
did
something
foolish
I
to
miało
słodki
smak
But
it
had
a
sweet
taste
Obezwładniająca
niemoc
Overwhelming
weakness
Z
marzeniami
spadających
gwiazd
Of
dreams
of
shooting
stars
Z
marzeniami
spadających
gwiazd
Of
dreams
of
shooting
stars
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Spolsky Mery, Igor Seider, Grzegorz Konrad Stanczyk
Attention! Feel free to leave feedback.