Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da
나는
every
day
그날을
생각해
Ich
denke
jeden
Tag
daran
멀고도
먼
우리지만
그리워해
Obwohl
wir
weit
voneinander
entfernt
sind,
vermisse
ich
dich
나는
every
night
꿈에
네가
나와
Ich
träume
jede
Nacht
von
dir
찬란했던
그때로
돌아가는
밤
Eine
Nacht,
in
der
ich
zu
jener
strahlenden
Zeit
zurückkehre
내가
왜
이래야만
해?
Warum
muss
ich
das
durchmachen?
이미
가버린
너인데
Obwohl
du
schon
gegangen
bist
왜
이렇게
아파야만
해?
Warum
muss
ich
so
leiden?
돌아갈
순
없을까?
Können
wir
nicht
zurückkehren?
영화처럼
언젠가
다시
만난다면
Wenn
wir
uns
eines
Tages
wie
im
Film
wiedersehen
würden
남녀
주인공인
것처럼
Wie
die
Hauptfiguren
eines
Liebesfilms
운명이
우릴
따라준다면,
그렇다면
Wenn
das
Schicksal
uns
wohlgesonnen
wäre,
wenn
das
so
wäre
기도해
please,
간절하게
난
please
Ich
bete,
bitte,
ich
flehe
inständig,
bitte
난
기도해
please,
그저
매일
밤
please
Ich
bete,
bitte,
einfach
jede
Nacht,
bitte
아무리
발버둥
쳐도
Egal
wie
sehr
ich
mich
anstrenge
나를
보지
않아
넌
왜왜왜
(왜)
Du
siehst
mich
nicht,
warum,
warum,
warum
(warum)
평화로운
내
삶에
나타나
내
맘을
흔들었는데
yeah,
yeah
(oh)
Du
bist
in
mein
friedliches
Leben
getreten
und
hast
mein
Herz
erschüttert,
yeah,
yeah
(oh)
Everyday-day,
every
single
moments,
I'm
awake
(hey)
Jeden
Tag,
jeden
einzelnen
Moment,
bin
ich
wach
(hey)
네가
눈에
밟혀
눈을
뜨고
있지를
못해
(no,
no,
no,
no)
Ich
kann
meine
Augen
nicht
schließen,
weil
ich
dich
ständig
vor
mir
sehe
(nein,
nein,
nein,
nein)
맨정신일
수가
없어
(hmm,
yeah)
Ich
kann
nicht
nüchtern
bleiben
(hmm,
yeah)
술에
떡이
됐는데도,
기어코
잠에
들었어도
(hmm,
yeah)
Auch
wenn
ich
stockbesoffen
bin,
und
selbst
wenn
ich
endlich
einschlafe
(hmm,
yeah)
꿈에
나를
찢어
놔
Zerreißt
du
mich
im
Traum
She
doesn't
love
me
anymore
(no,
uh,
uh,
uh)
Sie
liebt
mich
nicht
mehr
(nein,
uh,
uh,
uh)
나를
떠난
네가
뭐가
그리
이쁘다고
Warum
finde
ich
dich,
die
mich
verlassen
hat,
nur
so
schön?
내가
왜
이래야만
해?
Warum
muss
ich
das
durchmachen?
이미
가버린
너인데
Obwohl
du
schon
gegangen
bist
왜
이렇게
아파야만
해?
Warum
muss
ich
so
leiden?
돌아갈
순
없을까?
Können
wir
nicht
zurückkehren?
영화처럼
언젠가
다시
만난다면
Wenn
wir
uns
eines
Tages
wie
im
Film
wiedersehen
würden
남녀
주인공인
것처럼
Wie
die
Hauptfiguren
eines
Liebesfilms
운명이
우릴
따라준다면,
그렇다면
Wenn
das
Schicksal
uns
wohlgesonnen
wäre,
wenn
das
so
wäre
기도해
please,
간절하게
난
please
Ich
bete,
bitte,
ich
flehe
inständig,
bitte
난
기도해
please,
그저
매일
밤
please
Ich
bete,
bitte,
einfach
jede
Nacht,
bitte
날이면
날마다
싸우고
Jeden
einzelnen
Tag
haben
wir
gestritten
짜증만
내던
우리의
힘든
나날들이
Unsere
schweren
Tage,
an
denen
wir
uns
nur
genervt
haben
너무도
그리워,
너무나
보고파
Ich
vermisse
sie
so
sehr,
ich
sehne
mich
danach
다시
기회를
줘
Gib
uns
noch
eine
Chance
결말처럼,
행복한
영화의
결말처럼
Wie
das
Ende,
wie
das
Happy
End
eines
Films
아름다운
너의
품으로
In
deine
wunderschönen
Arme
돌아갈
수
있는
내용이라면
Wenn
ich
doch
nur
zu
dieser
Handlung
zurückkehren
könnte
참
좋을
텐데
(좋을
텐데)
Das
wäre
so
schön
(wäre
so
schön)
영화처럼
언젠가
다시
만난다면
Wenn
wir
uns
eines
Tages
wie
im
Film
wiedersehen
würden
남녀
주인공인
것처럼
(그날처럼)
Wie
die
Hauptfiguren
eines
Liebesfilms
(wie
an
jenem
Tag)
운명이
우릴
따라준다면,
그렇다면
Wenn
das
Schicksal
uns
wohlgesonnen
wäre,
wenn
das
so
wäre
기도해
please,
간절하게
난
please
(please
don't
let
me)
Ich
bete,
bitte,
ich
flehe
inständig,
bitte
(bitte,
lass
mich
nicht)
난
기도해
please,
그저
매일
밤
please
(please,
please)
Ich
bete,
bitte,
einfach
jede
Nacht,
bitte
(bitte,
bitte)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jun Hwoi Koo, Ji Won Kim, Uk Jin Kang
Album
TAKE OFF
date of release
04-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.