Lyrics and translation iKON - Never Forget You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Forget You
Никогда тебя не забуду
잊어
볼게,
널
사랑하지
않아
볼게
Попробую
забыть
тебя,
попробую
разлюбить
(разлюбить)
웃어
볼게,
아무렇지
않게
나
지내볼게
Попробую
улыбнуться,
попробую
жить
как
ни
в
чем
не
бывало
바라만
보고
있어도
아픈
사람아
Ты
причиняешь
мне
боль,
даже
когда
я
просто
смотрю
на
тебя
그대에
옆에
있는
게
있는
게
아냐
Дело
не
в
том,
что
у
тебя
кто-то
есть
나
혼자
답이
정해진
Это
я
сам
решил
사랑을
끝내려
해
Покончить
с
этой
любовью
곁에
두고
널
지켜보기
힘들어
난
Мне
тяжело
быть
рядом
и
смотреть,
как
ты
живешь
своей
жизнью
눈앞에
없으면
보고
싶어
미쳐가
Когда
тебя
нет
рядом,
я
схожу
с
ума,
желая
увидеть
тебя
길
잃은
아이처럼
어둠
속
방황하다
Как
потерянный
ребенок,
я
брожу
в
темноте
두
갈래
길에
섰다
그
자리
주저앉아
운다
Стоя
на
перепутье,
я
опускаюсь
на
землю
и
плачу
정말
우린
아닌가요,
솔직히
나
그리
자신
없어요
Неужели
это
конец?
Честно
говоря,
я
не
уверен
그대의
눈에
담긴
초라한
내
모습이
더는
아니라
하는데
Ты
говоришь,
что
жалкий
вид,
который
ты
видишь
в
моих
глазах,
больше
не
тот
나만
놓음
끝날
사이,
아무렇지
않을
사이
Если
я
отпущу,
все
закончится,
мы
станем
чужими
너와
보낸
시간들이
나에게
다가와
말을
건다
Время,
проведенное
с
тобой,
подходит
ко
мне
и
шепчет
잊어
볼게,
널
사랑하지
않아
볼게
(하지
않아
볼게)
Попробую
забыть
тебя,
попробую
разлюбить
(разлюбить)
웃어
볼게,
아무렇지
않게
나
지내볼게
Попробую
улыбнуться,
попробую
жить
как
ни
в
чем
не
бывало
잊어
볼게,
널
사랑하지
않아
볼게
(하지
않아
볼게)
Попробую
забыть
тебя,
попробую
разлюбить
(разлюбить)
지워
볼게,
아무렇지
않게
나
지워
볼게
Попробую
стереть
тебя,
попробую
стереть
тебя,
как
ни
в
чем
не
бывало
고치지
못할
거면서
고친다는
말도
수백
번
Сотни
раз
я
говорил,
что
исправлюсь,
хотя
знал,
что
не
смогу
최선이
너에겐
택도
없을
거란
걸
잘
알면서도
Я
знал,
что
мои
старания
ничего
не
значат
для
тебя
틀리지
않은
거를
고친다는
게
말이
되냐고
Какой
смысл
исправлять
то,
что
не
сломано?
사람
따위가
노력으로
운명을
만들
수
있었으면
좋겠어
Жаль,
что
люди
не
могут
изменить
судьбу
своими
усилиями
네가
나를
불쌍히
여기는
이유는
그만큼
맘이
없을
테니
Ты
жалеешь
меня,
потому
что
тебе
на
меня
все
равно
그런
네가
맘이
불편한
이유는
원래
착한
애니
까겠지
Тебе
неловко,
потому
что
ты
по
сути
своей
добрая,
не
так
ли?
그냥
가면
돼
우리
배운
셈
치고
Давай
просто
сделаем
вид,
что
мы
получили
то,
что
заслужили
사람
따위가
노력으로
운명을
만들
수
있었으면
좋겠어
Жаль,
что
люди
не
могут
изменить
судьбу
своими
усилиями
정말
우린
아닌가요,
솔직히
그댈
보낼
수
없어요
Неужели
это
конец?
Честно
говоря,
я
не
могу
тебя
отпустить
미워하려고
해도
괜찮다
다독여도
나는
너여야
하는데
Я
пытаюсь
тебя
ненавидеть,
пытаюсь
убедить
себя,
что
все
в
порядке,
но
ты
нужна
мне
나만
놓음
끝날
사이,
아무렇지
않을
사이
Если
я
отпущу,
все
закончится,
мы
станем
чужими
너와
보낸
시간들이
나에게
다가와
말을
건
다
Время,
проведенное
с
тобой,
подходит
ко
мне
и
шепчет
잊어
볼게,
널
사랑하지
않아
볼게
(하지
않아
볼게)
Попробую
забыть
тебя,
попробую
разлюбить
(разлюбить)
웃어
볼게,
아무렇지
않게
나
지내볼게
Попробую
улыбнуться,
попробую
жить
как
ни
в
чем
не
бывало
잊어
볼게,
널
사랑하지
않아
볼게
(하지
않아
볼게)
Попробую
забыть
тебя,
попробую
разлюбить
(разлюбить)
지워
볼게,
아무렇지
않게
나
지워
볼게
Попробую
стереть
тебя,
попробую
стереть
тебя,
как
ни
в
чем
не
бывало
결국엔
이렇게
끝이
나네요
В
конце
концов,
все
кончено
어떻게
잡으려
해도
안
되네요
Как
бы
я
ни
старался
тебя
удержать,
ничего
не
получается
이젠
어떻게
잊어야
하죠,
그댈
어떻게
지워야
하죠
Как
мне
тебя
забыть?
Как
мне
стереть
тебя
из
своей
памяти?
혹시
알고는
있었나요,
그대가
내
전부였다는
걸
Ты
хоть
знала,
что
ты
была
для
меня
всем?
나만
놓음
끝날
사이,
아무렇지
않을
사이
Если
я
отпущу,
все
закончится,
мы
станем
чужими
우리의
모든
추억들이
놓아주라
한다
아프지
않게
Все
наши
воспоминания
просят
меня
отпустить
тебя,
без
боли
잊어
볼게,
널
사랑하지
않아
볼게
(하지
않아
볼게)
Попробую
забыть
тебя,
попробую
разлюбить
(разлюбить)
웃어
볼게,
마지막
한
번만
날
안아
줄래?
Попробую
улыбнуться…
Ты
обнимешь
меня
в
последний
раз?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ji Won Kim, Uk Jin Kang, Hun Young Lee, Dong Hyuk Kim
Album
TAKE OFF
date of release
04-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.