Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Και
να
σ'
ακούσω
θα
κάνω
λάθος
κάθε
μου
επιλογή
Und
wenn
ich
auf
dich
höre,
mache
ich
einen
Fehler
bei
jeder
meiner
Entscheidungen.
Οι
στόχοι
οι
δικοί
μου
όχι
δεν
αλλάζουν
επειδή
το
θες
εσύ
Meine
eigenen
Ziele
ändern
sich
nicht,
nur
weil
du
es
so
willst.
Και
να
σ'
ακούσω
θα
κάνω
λάθος
κάθε
μου
επιλογή
Und
wenn
ich
auf
dich
höre,
mache
ich
einen
Fehler
bei
jeder
meiner
Entscheidungen.
Οι
στόχοι
οι
δικοί
μου
όχι
δεν
αλλάζουν
επειδή
το
θες
εσύ
Meine
eigenen
Ziele
ändern
sich
nicht,
nur
weil
du
es
so
willst.
Και
να
σ'
ακούσω
θα
κάνω
λάθος
κάθε
μου
επιλογή
Und
wenn
ich
auf
dich
höre,
mache
ich
einen
Fehler
bei
jeder
meiner
Entscheidungen.
Οι
στόχοι
οι
δικοί
μου
όχι
δεν
αλλάζουν
επειδή
το
θες
εσύ
Meine
eigenen
Ziele
ändern
sich
nicht,
nur
weil
du
es
so
willst.
Να
βαρεθώ,
θες
να
αφεθώ;
Θες
να
φερθώ
σωστά
Mich
langweilen,
willst
du,
dass
ich
mich
ergebe?
Willst
du,
dass
ich
mich
richtig
verhalte?
Μόνο
μαζί
σου
και
να
μην
δίνω
τα
δικαιώματα
Nur
mit
dir
und
dass
ich
keine
Rechte
einräume.
Κρύβω
καλά
τον
εγωισμό
στα
ξημερώματα
Ich
verstecke
meinen
Egoismus
gut
in
den
frühen
Morgenstunden.
Την
παίρνει
ο
ύπνος,
μα
όλο
το
βράδυ
στα
ξενερώματα
Der
Schlaf
überkommt
sie,
aber
die
ganze
Nacht
in
der
Ernüchterung.
Και
να
σ'
ακούσω
θα
κάνω
λάθος
κάθε
μου
επιλογή
Und
wenn
ich
auf
dich
höre,
mache
ich
einen
Fehler
bei
jeder
meiner
Entscheidungen.
Οι
στόχοι
οι
δικοί
μου
όχι
δεν
αλλάζουν
επειδή
το
θες
εσύ
Meine
eigenen
Ziele
ändern
sich
nicht,
nur
weil
du
es
so
willst.
Και
να
σ'
ακούσω
θα
κάνω
λάθος
κάθε
μου
επιλογή
Und
wenn
ich
auf
dich
höre,
mache
ich
einen
Fehler
bei
jeder
meiner
Entscheidungen.
Οι
στόχοι
οι
δικοί
μου
όχι
δεν
αλλάζουν
επειδή
το
θες
εσύ
Meine
eigenen
Ziele
ändern
sich
nicht,
nur
weil
du
es
so
willst.
Big
wheels,
ζωή
criminal
Große
Räder,
kriminelles
Leben.
Baby
ζούμε
μες
την
ίντριγκα
Baby,
wir
leben
in
der
Intrige.
Baby
ήμασταν
στο
ibiza
Baby,
wir
waren
auf
Ibiza.
Τώρα
δυο
βδομάδες
Ibiza
Jetzt
zwei
Wochen
Ibiza.
Baby
κάποτε
με
τάιζες
Baby,
irgendwann
hast
du
mich
gefüttert.
Τώρα
κοίτα
τα
διαμάντια
Jetzt
schau
dir
die
Diamanten
an.
Ζούμε
μέσα
στα
παλάτια
Wir
leben
in
Palästen.
Και
να
σ'
ακούσω
θα
κάνω
λάθος
κάθε
μου
επιλογή
Und
wenn
ich
auf
dich
höre,
mache
ich
einen
Fehler
bei
jeder
meiner
Entscheidungen.
Οι
στόχοι
οι
δικοί
μου
όχι
δεν
αλλάζουν
επειδή
το
θες
εσύ
Meine
eigenen
Ziele
ändern
sich
nicht,
nur
weil
du
es
so
willst.
Και
να
σ'
ακούσω
θα
κάνω
λάθος
κάθε
μου
επιλογή
Und
wenn
ich
auf
dich
höre,
mache
ich
einen
Fehler
bei
jeder
meiner
Entscheidungen.
Οι
στόχοι
οι
δικοί
μου
όχι
δεν
αλλάζουν
επειδή
το
θες
εσύ
Meine
eigenen
Ziele
ändern
sich
nicht,
nur
weil
du
es
so
willst.
Και
να
σ'
ακούσω
θα
κάνω
λάθος
κάθε
μου
επιλογή
Und
wenn
ich
auf
dich
höre,
mache
ich
einen
Fehler
bei
jeder
meiner
Entscheidungen.
Οι
στόχοι
οι
δικοί
μου
όχι
δεν
αλλάζουν
επειδή
το
θες
εσύ
Meine
eigenen
Ziele
ändern
sich
nicht,
nur
weil
du
es
so
willst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alatzas Ioannis, Iliou Georgios, Zacharakis Kyriakos, Korczynski Kacper
Attention! Feel free to leave feedback.