iLoveMakonnen - 21st. Street (Remix) (Ft. Snoop Dogg) - translation of the lyrics into German




21st. Street (Remix) (Ft. Snoop Dogg)
21st. Street (Remix) (Feat. Snoop Dogg)
One time for my cut,
Einmal für meine Crew,
Cause you know we stop "why",
Denn du weißt, wir hören auf zu fragen „Warum“,
Put one hundred thousand in ya favorite girl account,
Leg hunderttausend auf das Konto deines Lieblingsmädels,
Fourteen carrots in ya boy ear,
Vierzehn Karat im Ohr des Jungen,
Thirty-five go for forty over here
Fünfunddreißig gehen hier für vierzig weg
Shut up girl you don't know our lingo,
Halt die Klappe, Mädchen, du kennst unsere Sprache nicht,
ILoveMakonnen turn a song to a single,
ILoveMakonnen macht aus 'nem Song 'ne Single,
Race me at the party hell no we can't mingle,
Ein Rennen auf der Party? Zur Hölle nein, wir mischen uns nicht unter,
Make the (?) other flavors like pringles,
Bringe die (?) anderen Geschmacksrichtungen wie Pringles,
Selling the dope it get risky
Das Dope verkaufen, das wird riskant
NYPD don't stop and frisk meh,
NYPD, haltet mich nicht an und durchsucht mich nicht,
Keep it OG and ya bound to get plenty
Bleib OG und du kriegst garantiert reichlich
Mothafuckas' mad cause we known in every city,
Wichser sind sauer, weil wir in jeder Stadt bekannt sind,
And downtown,
Und Downtown,
On Twenty-first street,
Auf der Twenty-first Street,
We take it all around on town on Twenty-first street,
Wir sind überall in der Stadt unterwegs auf der Twenty-first Street,
Money going up-town,
Geld geht nach Up-town,
Money going downtown,
Geld geht nach Downtown,
Money going up-town,
Geld geht nach Up-town,
Money going downtown,
Geld geht nach Downtown,
Money going up-town,
Geld geht nach Up-town,
Money going downtown,
Geld geht nach Downtown,
Money going up,
Geld geht hoch,
Money going down,
Geld geht runter,
Ballin' on hoes you know i do,
Protzen vor den Hoes, du weißt, das mach ich,
Have racks over there on North Druid,
Hab' Bündel drüben auf North Druid,
Hate on me for what i dont know,
Hasst mich, wofür, ich weiß nicht,
Straight on thee the beef is a go,
Direkt auf dich, der Beef ist eröffnet,
I know what to do "get whisky",
Ich weiß, was zu tun ist: „Hol Whisky“,
All the time these fuckas' hatin on me,
Die ganze Zeit hassen mich diese Wichser,
Oh whoa, whoa,
Oh whoa, whoa,
36 nines to high for a bike,
36 Neuner, zu krass für ein Fahrrad,
Slap your face twice till your eyes get it right,
Schlag dir zweimal ins Gesicht, bis deine Augen es kapieren,
On me callin' the po'po,
Wegen mir die Po'po rufen,
Saying he's bringing the nose dough,
Sagen, er bringt das Koks-Geld,
When you know that tale is a mothafuckin' lie,
Wo du doch weißt, dass die Geschichte 'ne verdammte Lüge ist,
Cause i'm the smartest guy in the FBI,
Denn ich bin der schlauste Typ im FBI,
Rated 2003 on the S.A.T.,
Bewertet 2003 beim S.A.T.,
And sold the fuckin' pound at the A.C.T.,
Und hab' das verdammte Pfund beim A.C.T. verkauft,
Ask the pimps in your town if they know about me,
Frag die Pimps in deiner Stadt, ob sie von mir wissen,
Cause i'm something that the legends all inspired to be,
Denn ich bin etwas, das alle Legenden zu sein anstrebten,
On Twenty-first street,
Auf der Twenty-first Street,
I make my money downtown
Ich mach mein Geld Downtown
This is the street where it all goes down,
Das ist die Straße, wo alles abgeht,
And you gotta stand tall, keep your feet on the ground,
Und du musst standhaft bleiben, die Füße auf dem Boden behalten,
Know, know, bow wow, new style, oh how?,
Wissen, wissen, Bow Wow, neuer Style, oh wie?,
On your fucking bitch,
Auf deine verdammte Bitch,
I spend a couple thou',
Geb ich ein paar Tausend aus,
And then you wonder how, I am so original,
Und dann fragst du dich, wie ich so originell bin,
Pop twice then lean back, smooth like a criminal,
Knall zweimal, dann lehn dich zurück, geschmeidig wie ein Krimineller,
My nig,
Mein Nigga,
These are not antonyms,
Das sind keine Antonyme,
These are mac bars based off Slim and 'em,
Das sind Mac Bars, basierend auf Slim und Co.,
A couple pimps on that Twenty-first Street keep that thang,
Ein paar Pimps auf dieser Twenty-first Street haben das Ding dabei,
Just in case ya'll niggas want beef,
Nur für den Fall, dass ihr Niggas Beef wollt,
Slide stuff, dye stuff, go H.A.M.,
Zeug schieben, Zeug färben, voll abgehen (H.A.M.),
I hit the corner in a '78, drop top Boham,
Ich komm' um die Ecke in 'nem '78er, Drop-Top Boham,
Top back, pop back, right where I was in the fast lane,
Verdeck zurück, knall zurück, genau da, wo ich auf der Überholspur war,
Fuck a rain in the cup,
Scheiß auf den Regen im Becher,
Put the pain in the blunt,
Pack den Schmerz in den Blunt,
Put the pain in the blunt,
Pack den Schmerz in den Blunt,
I'm hanging with my niggas, I don't really give a fuck,
Ich häng mit meinen Niggas rum, es ist mir echt scheißegal,
Two one, nigga
Zwei Eins, Nigga
And downtown on Twenty-first street,
Und Downtown auf der Twenty-first Street,
We take it all around the town,
Wir sind überall in der Stadt unterwegs,
On Twenty-first street,
Auf der Twenty-first Street,
Money going up-town,
Geld geht nach Up-town,
Money going downtown
Geld geht nach Downtown
Money going up-town,
Geld geht nach Up-town,
Money going downtown
Geld geht nach Downtown
Money going up-town,
Geld geht nach Up-town,
Money going downtown
Geld geht nach Downtown
Money going up,
Geld geht hoch,
Money going down
Geld geht runter
Fuck up off me nigga, fuck wrong with you nigga? This that mothafuckin' straight crack, this that mothafuckin' dead crack right here nigga. What you gone do, you tryna hit this? Or you just tryna' stay here in my goddamn face. Get fuck out my goddamn face
Verpiss dich von mir, Nigga, was ist los mit dir, Nigga? Das ist dieser verdammt reine Crack, das ist dieser verdammt tote Crack genau hier, Nigga. Was wirst du tun, versuchst du, das zu ziehen? Oder versuchst du nur, hier in meinem gottverdammten Gesicht rumzustehen. Verpiss dich aus meinem gottverdammten Gesicht
Uh, skurrt,
Uh, skurrt,
Here nigga,
Hier, Nigga,
Hit this weed so you can skurrt
Zieh dieses Weed, damit du skurrt machen kannst
Hit the pound on the ounce and then skurrt,
Bring das Pfund auf die Unze und dann skurrt,
All the bitches coming outta town like, skurrt
Alle Bitches kommen von außerhalb der Stadt so, skurrt
I LOVE MAKONNEN, where you at, I had to skurrt
I LOVE MAKONNEN, wo bist du, ich musste skurrt
What? Hold up you got the pack? I'mma skurrt
Was? Warte mal, hast du das Pack? Ich werd' skurrt
Come around your town with the sacks like skurrt
Komm in deiner Stadt rum mit den Sacks so, skurrt
Mothafuckas' mad cause I'm back like skrr
Wichser sind sauer, weil ich zurück bin so, skrr
You know if a fucka' try to sleep on us
Du weißt, wenn ein Wichser versucht, uns zu unterschätzen
Walk yo' ass up like a line for yo' bus
Beweg deinen Arsch ran wie in der Schlange für deinen Bus
Boy don't miss that bus at ya' mothafuckin' school
Junge, verpass nicht den Bus an deiner verdammten Schule
Yo' ass stupid, you gone be a damn fool
Dein Arsch ist dumm, du wirst ein verdammter Narr sein
Shoulda' stayed yo' ass in that goddamn house
Hättest mit deinem Arsch in diesem gottverdammten Haus bleiben sollen
Now you kicked out, living like a fuckin' mouse
Jetzt bist du rausgeschmissen, lebst wie 'ne verdammte Maus
I hit the gas on the pedal then skurrt
Ich tret aufs Gaspedal und dann skurrt
Drop the top on bitches down the street and then skurrt
Lass das Verdeck runter für Bitches die Straße runter und dann skurrt
Loving all the way I got the money like skurrt
Liebe die Art, wie ich das Geld kriege so, skurrt
I don't give a fuck bitch you ain't a pretty, skurrt
Ist mir scheißegal, Bitch, du bist nicht hübsch, skurrt
I only talk to girls that wear mini skirts
Ich rede nur mit Mädels, die Miniröcke tragen
Downtown on Twenty-first Street
Downtown auf der Twenty-first Street






Attention! Feel free to leave feedback.