iLoveMakonnen - Down 4 So Long - translation of the lyrics into German

Down 4 So Long - iLoveMakonnentranslation in German




Down 4 So Long
So lange am Boden
I've been down for so long
Ich bin schon so lange am Boden
And I've been keeping it too real
Und ich war zu ehrlich
So I'ma say what I want
Also sag ich jetzt, was ich will
And I don't care how you feel
Und es ist mir egal, wie du dich fühlst
No I don't care how you feel
Nein, es ist mir egal, wie du dich fühlst
I lost my friends in '07
Ich habe meine Freunde '07 verloren
Every night I pray to God they made it to heaven
Jede Nacht bete ich zu Gott, dass sie es in den Himmel geschafft haben
Cause I've been going through the worst
Denn ich mache das Schlimmste durch
Having visions that I'm leaving in a hearse, next
Habe Visionen, dass ich als Nächstes in einem Leichenwagen gehe
But I've been down for so long
Aber ich bin schon so lange am Boden
And I've been keeping it too real
Und ich war zu ehrlich
Yeah I've been keeping it too real
Ja, ich war zu ehrlich
I've been keeping it too real
Ich war zu ehrlich
So I'ma say what I want
Also sag ich jetzt, was ich will
And I don't care how you feel
Und es ist mir egal, wie du dich fühlst
I'm leaving New York, I don't wanna pay the tax
Ich verlasse New York, ich will die Steuern nicht zahlen
I move to Monaco but now I can't relax
Ich ziehe nach Monaco, aber jetzt kann ich mich nicht entspannen
I hate myself, I think Americans are whack
Ich hasse mich selbst, ich finde Amerikaner sind daneben
But other countries leave me feeling weird like afternoon naps
Aber andere Länder lassen mich seltsam fühlen wie Mittagsschläfchen
Summer 2014
Sommer 2014
Shmoney dancing with some goth teens
Shmoney-tanzen mit einigen Goth-Teenagern
Motherfuckers leaking nudes
Motherfucker leaken Nacktbilder
Why they got to be so rude?
Warum müssen sie so unhöflich sein?
I lost my samurai, feel like a fucking rōnin
Ich habe meinen Samurai verloren, fühle mich wie ein verdammter Rōnin
And now my only friends are Despot and Makonnen
Und jetzt sind meine einzigen Freunde Despot und Makonnen
Gonna spend the fall buying jackets at the mall
Werde den Herbst damit verbringen, Jacken im Einkaufszentrum zu kaufen
Gonna spend the winter fucking frozen in a crystal ball
Werde den Winter verdammt erfroren in einer Kristallkugel verbringen
Went to the Hamptons and I thought I was the man
War in den Hamptons und dachte, ich wäre der Mann
'Til Mary-Kate said my Ray Bans were off-brand
Bis Mary-Kate sagte, meine Ray Bans wären keine Marke
I kept my mouth shut and I shook Sarkozy's hand
Ich hielt meinen Mund und schüttelte Sarkozys Hand
Spit in the ocean, stole a handful of the sand, damn, damn
Spuckte ins Meer, stahl eine Handvoll Sand, verdammt, verdammt
I'm 'bout to right these old wrongs
Ich bin dabei, diese alten Fehler wiedergutzumachen
But not until I get a few mill'
Aber nicht, bevor ich ein paar Millionen bekomme
And I been counting so long
Und ich zähle schon so lange
Them dead presidents are skeletons on new bills
Diese toten Präsidenten sind Skelette auf neuen Scheinen
Up on the block again but down on my luck
Wieder oben im Block, aber vom Pech verfolgt
If you buying I got whatever I can sell for a buck
Wenn du kaufst, habe ich alles, was ich für einen Dollar verkaufen kann
And I got it for so cheap you'd think it fell off a truck
Und ich habe es so billig bekommen, du würdest denken, es wäre vom Laster gefallen
Now them pockets is so deep they try to run 'em and sunk
Jetzt sind die Taschen so tief, sie versuchen sie auszurauben und gehen unter
Rocks in socks, I got cold feet but still married the game, I'm stuck
Steine in Socken, ich habe kalte Füße bekommen, aber das Spiel trotzdem geheiratet, ich stecke fest
So I'm dodging the police, I'm out here running duckin' cuffs
Also weiche ich der Polizei aus, ich bin hier draußen am Rennen, weiche Handschellen aus
I ain't getting any sleep, these motherfuckers keep me up
Ich kriege keinen Schlaf, diese Motherfucker halten mich wach
Didn't know what day it was, until the club was going up
Wusste nicht, welcher Tag es war, bis der Club abging
I ain't slept a wink, my brain's on the blink
Ich habe kein Auge zugetan, mein Gehirn spielt verrückt
The fizz in my drink got a strange tint of pink
Das Prickeln in meinem Getränk hat einen seltsamen rosa Stich
It's all getting pissed down the drain in the sink
Es wird alles den Abfluss im Waschbecken runtergespült
It is what it is, but it ain't what you think
Es ist, was es ist, aber es ist nicht, was du denkst
Put a price tag on your life, going once, going twice
Setze ein Preisschild auf dein Leben, zum Ersten, zum Zweiten
Go bust off the culture cyph(er) and blame it on the poltergeist
Geh, zerstöre den Kultur-Cypher und schieb's auf den Poltergeist
Alibis is golden so I fold 'em like it's poker night
Alibis sind Gold wert, also falte ich sie wie bei einer Pokernacht
Got the whistleblowers tight like I just boned the coach's wife
Habe die Whistleblower in der Zange, als hätte ich gerade die Frau des Trainers gevögelt
Birds is chirping perfect 'til I shoot 'em out the sky in flight
Vögel zwitschern perfekt, bis ich sie im Flug vom Himmel schieße
Chop 'em up and serve 'em on your turf
Zerhacke sie und serviere sie in deinem Revier
You know you heard me right
Du weißt, du hast mich richtig verstanden
Got a way with words, you lucky you got away with your life
Habe ein Talent für Worte, du hast Glück, dass du mit deinem Leben davongekommen bist
Not afraid to burn the bridge, it's shady, I could use the light
Keine Angst, die Brücke niederzubrennen, es ist zwielichtig, ich könnte das Licht gebrauchen
Now everybody's on one
Jetzt sind alle auf einem Trip
I trying to get 'em on at least two
Ich versuche, sie auf mindestens zwei zu bringen
Keep saying it's your last one
Sagst immer wieder, es ist dein letztes Mal
Nobody's ever gon' believe you
Niemand wird dir jemals glauben






Attention! Feel free to leave feedback.