iSHi feat. Pusha T - Push It Feat Pusha-T - translation of the lyrics into German

Push It Feat Pusha-T - iSHi , Pusha T translation in German




Push It Feat Pusha-T
Push It Feat Pusha-T
Push it to the limit, if you wanna win it
Treib es bis ans Limit, wenn du es gewinnen willst
Harbor no room for the weak, nor the timid
Lass keinen Platz für die Schwachen, auch nicht für die Feigen
Bit too long, you got accustomed to the gimmicks
Etwas zu lang, hast du dich an die Maschen gewöhnt
It's like they don't care that the real is at the finish
Es ist, als ob es sie nicht kümmert, dass das Echte am Ende wartet
No blemish, no honor
Kein Makel, keine Ehre
Let the flutes go, the snake charmer
Lass die Flöten spielen, der Schlangenbeschwörer
The kingpin of every street corner
Der Kingpin jeder Straßenecke
You can't say I never didn't warn ya, yuugh
Du kannst nicht sagen, ich hätte dich nicht gewarnt, yuugh
Rockin' with the motherfuckin' greatest, I push it
Rocke mit dem verfickten Größten, ich push' es
I push it
Ich push' es
I've been pushin', yes, I've been cookin'
Ich hab' gepusht, ja, ich hab' gekocht
Road trips, them risks, they've been tooken
Roadtrips, diese Risiken, sie wurden eingegangen
Been ballin', hoes, they been lookin'
Hab' geprotzt, Schlampen, sie haben geschaut
I first class your flights, I've been bookin'
Ich buch' deine Flüge erster Klasse, hab' ich gebucht
One in Bed-Stuy, she's so Brooklyn
Eine in Bed-Stuy, sie ist so Brooklyn
I can't dodge her, she's so Crooklyn
Ich kann ihr nicht ausweichen, sie ist so Crooklyn
They let the crooks in, we let the guns blow
Sie lassen die Gauner rein, wir lassen die Knarren sprechen
All you see is bright lights through the gun smoke
Alles, was du siehst, sind helle Lichter durch den Pulverdampf
Rockin' with the motherfuckin' greatest, I push it
Rocke mit dem verfickten Größten, ich push' es
I push it
Ich push' es





Writer(s): Eshraque Ishi Mughal, Terrence Thornton

iSHi feat. Pusha T - Push It
Album
Push It
date of release
27-02-2015



Attention! Feel free to leave feedback.