Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haha,
what
the
f-?
Haha,
was
zum
Teufel-?
Huh,
all
that
tough
talk
just
not
scary
to
me
(just
not
scary
at
all)
Huh,
all
das
harte
Gerede
macht
mir
einfach
keine
Angst
(macht
mir
überhaupt
keine
Angst)
That
is
not
your
house,
that's
an
AirBnB,
huh
Das
ist
nicht
dein
Haus,
das
ist
ein
AirBnB,
huh
Blow
a
couple
thou',
it's
like
therapy
for
me
(haha,
what
the
f-?)
Ein
paar
Tausender
verprassen,
das
ist
wie
Therapie
für
mich
(haha,
was
zum
Teufel-?)
Appearing
with
yo'
ass,
that's
a
charity
event,
damn,
damn
Mit
deinem
Arsch
aufzutauchen,
das
ist
eine
Wohltätigkeitsveranstaltung,
verdammt,
verdammt
Ain't
shit
to
throw
some
cash
on
your
brodie
head,
damn
Es
ist
ein
Kinderspiel,
etwas
Geld
auf
den
Kopf
deines
Kumpels
zu
werfen,
verdammt
I'm
mad
as
hell,
there's
ash
on
my
Bode
pants,
damn
Ich
bin
stinksauer,
da
ist
Asche
auf
meiner
Bode-Hose,
verdammt
I
might
throw
this
ho
a
bag
if
she
show
me
somethin',
damn
Ich
könnte
dieser
Schlampe
eine
Tasche
zuwerfen,
wenn
sie
mir
was
zeigt,
verdammt
They
keep
tryna
hold
me
down,
but
they
can't
get
it
done
Sie
versuchen
immer
wieder,
mich
festzuhalten,
aber
sie
kriegen
es
nicht
hin
Uh,
I
had
it
finished
up,
baby,
you
ain't
missin'
much
Äh,
ich
hatte
es
fertig,
Baby,
du
hast
nicht
viel
verpasst
I
just
withdrew
yo'
months
rent
and
ate
that
shit
for
lunch
Ich
habe
gerade
deine
Monatsmiete
abgehoben
und
sie
zum
Mittagessen
verspeist
She
blowin'
up
my
contact,
come
get
yo'
bae
Sie
sprengt
meinen
Kontakt,
hol
deine
Süße
ab
Before
I
fly
her
out
to
Palm
Springs
and
separate
you
both
Bevor
ich
sie
nach
Palm
Springs
fliege
und
euch
beide
trenne
Just
did
my
dishes
in
six-hundred-dollar
denim
Habe
gerade
mein
Geschirr
in
sechshundert
Dollar
teurem
Denim
gespült
I
still
pray
to
God,
but
these
a
different
type
of
Christians
Ich
bete
immer
noch
zu
Gott,
aber
das
sind
andere
Arten
von
Christen
My-my
slippers
Marni,
look
like
I'm
gon'
steal
your
Christmas
Meine-meine
Hausschuhe
sind
von
Marni,
sehe
aus,
als
würde
ich
dir
Weihnachten
stehlen
My
entire
closet
look
like
his
entire
wish
list
Mein
gesamter
Kleiderschrank
sieht
aus
wie
seine
gesamte
Wunschliste
All
that,
all
that
tough
talk
just
not
scary
for
me
All
das,
all
das
harte
Gerede
macht
mir
einfach
keine
Angst
That
is
not
your
house,
that's
an
AirBnB
Das
ist
nicht
dein
Haus,
das
ist
ein
AirBnB
Blow
a
couple
thou',
it's
like
therapy
for
me
Ein
paar
Tausender
verprassen,
das
ist
wie
Therapie
für
mich
Appearing
with
yo'
ass,
that's
a
charity
event,
damn,
damn
Mit
deinem
Arsch
aufzutauchen,
das
ist
eine
Wohltätigkeitsveranstaltung,
verdammt,
verdammt
Ain't
shit
to
throw
some
cash
on
your
brodie
head,
damn
Es
ist
ein
Kinderspiel,
etwas
Geld
auf
den
Kopf
deines
Kumpels
zu
werfen,
verdammt
I'm
mad
as
hell,
there's
ash
on
my
Bode
pants,
damn
Ich
bin
stinksauer,
da
ist
Asche
auf
meiner
Bode-Hose,
verdammt
I
might
throw
this
ho
a
bag
if
she
show
me
somethin',
damn
Ich
könnte
dieser
Schlampe
eine
Tasche
zuwerfen,
wenn
sie
mir
was
zeigt,
verdammt
They
keep
tryna
hold
me
down,
but
they
can't
get
it
done
Sie
versuchen
immer
wieder,
mich
festzuhalten,
aber
sie
kriegen
es
nicht
hin
You
made
me
set
myself
aside,
and
I'm
dealin'
with
it
still
Du
hast
mich
dazu
gebracht,
mich
selbst
zu
vernachlässigen,
und
ich
kämpfe
immer
noch
damit
I
can
tell
by
the
way
you
talk,
you're
just
not
feelin'
how
I
feel
Ich
kann
an
deiner
Art
zu
reden
erkennen,
dass
du
einfach
nicht
fühlst,
wie
ich
mich
fühle
And
at
the
end
of
the
day,
it's
hard,
but
sometimes
shit
gon'
be
unfair
Und
am
Ende
des
Tages
ist
es
hart,
aber
manchmal
wird
es
unfair
sein
And
after
everything's
said
and
done,
maybe
this
shit
gon'
be
okay
Und
nachdem
alles
gesagt
und
getan
ist,
wird
es
vielleicht
okay
sein
Okay,
maybe
this
shit
gon'
be
alright
Okay,
vielleicht
wird
alles
gut
Just
maybe,
maybe
I
shouldn't
have
made
that
call
Vielleicht,
vielleicht
hätte
ich
diesen
Anruf
nicht
machen
sollen
I
shouldn't
have
chased
you
down,
you
shouldn't
have
stayed
that
long
Ich
hätte
dir
nicht
nachlaufen
sollen,
du
hättest
nicht
so
lange
bleiben
sollen
I
know
I
could've
worked
this
out,
I
could've
worked
this-
(uh,
uh,
I
could've
worked
this
out)
Ich
weiß,
ich
hätte
das
klären
können,
ich
hätte
das-
(äh,
äh,
ich
hätte
das
klären
können)
(Huh,
I
could've
worked
this
out,
I
got
this,
I-)
(Huh,
ich
hätte
das
klären
können,
ich
hab
das,
ich-)
(Uh,
uh,
uh,
uh,
I
could've
worked
this
out)
(Äh,
äh,
äh,
äh,
ich
hätte
das
klären
können)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Asmil Rodriguez, Ian O'neill Smith
Attention! Feel free to leave feedback.