ian - AirBnb - translation of the lyrics into German

AirBnb - iantranslation in German




AirBnb
AirBnB
Haha, what the f-?
Haha, was zum Teufel-?
Huh, all that tough talk just not scary to me (just not scary at all)
Huh, all das harte Gerede macht mir einfach keine Angst (macht mir überhaupt keine Angst)
That is not your house, that's an AirBnB, huh
Das ist nicht dein Haus, das ist ein AirBnB, huh
Blow a couple thou', it's like therapy for me (haha, what the f-?)
Ein paar Tausender verprassen, das ist wie Therapie für mich (haha, was zum Teufel-?)
Appearing with yo' ass, that's a charity event, damn, damn
Mit deinem Arsch aufzutauchen, das ist eine Wohltätigkeitsveranstaltung, verdammt, verdammt
Ain't shit to throw some cash on your brodie head, damn
Es ist ein Kinderspiel, etwas Geld auf den Kopf deines Kumpels zu werfen, verdammt
I'm mad as hell, there's ash on my Bode pants, damn
Ich bin stinksauer, da ist Asche auf meiner Bode-Hose, verdammt
I might throw this ho a bag if she show me somethin', damn
Ich könnte dieser Schlampe eine Tasche zuwerfen, wenn sie mir was zeigt, verdammt
They keep tryna hold me down, but they can't get it done
Sie versuchen immer wieder, mich festzuhalten, aber sie kriegen es nicht hin
Uh, I had it finished up, baby, you ain't missin' much
Äh, ich hatte es fertig, Baby, du hast nicht viel verpasst
I just withdrew yo' months rent and ate that shit for lunch
Ich habe gerade deine Monatsmiete abgehoben und sie zum Mittagessen verspeist
She blowin' up my contact, come get yo' bae
Sie sprengt meinen Kontakt, hol deine Süße ab
Before I fly her out to Palm Springs and separate you both
Bevor ich sie nach Palm Springs fliege und euch beide trenne
Just did my dishes in six-hundred-dollar denim
Habe gerade mein Geschirr in sechshundert Dollar teurem Denim gespült
I still pray to God, but these a different type of Christians
Ich bete immer noch zu Gott, aber das sind andere Arten von Christen
My-my slippers Marni, look like I'm gon' steal your Christmas
Meine-meine Hausschuhe sind von Marni, sehe aus, als würde ich dir Weihnachten stehlen
My entire closet look like his entire wish list
Mein gesamter Kleiderschrank sieht aus wie seine gesamte Wunschliste
All that, all that tough talk just not scary for me
All das, all das harte Gerede macht mir einfach keine Angst
That is not your house, that's an AirBnB
Das ist nicht dein Haus, das ist ein AirBnB
Blow a couple thou', it's like therapy for me
Ein paar Tausender verprassen, das ist wie Therapie für mich
Appearing with yo' ass, that's a charity event, damn, damn
Mit deinem Arsch aufzutauchen, das ist eine Wohltätigkeitsveranstaltung, verdammt, verdammt
Ain't shit to throw some cash on your brodie head, damn
Es ist ein Kinderspiel, etwas Geld auf den Kopf deines Kumpels zu werfen, verdammt
I'm mad as hell, there's ash on my Bode pants, damn
Ich bin stinksauer, da ist Asche auf meiner Bode-Hose, verdammt
I might throw this ho a bag if she show me somethin', damn
Ich könnte dieser Schlampe eine Tasche zuwerfen, wenn sie mir was zeigt, verdammt
They keep tryna hold me down, but they can't get it done
Sie versuchen immer wieder, mich festzuhalten, aber sie kriegen es nicht hin
You made me set myself aside, and I'm dealin' with it still
Du hast mich dazu gebracht, mich selbst zu vernachlässigen, und ich kämpfe immer noch damit
I can tell by the way you talk, you're just not feelin' how I feel
Ich kann an deiner Art zu reden erkennen, dass du einfach nicht fühlst, wie ich mich fühle
And at the end of the day, it's hard, but sometimes shit gon' be unfair
Und am Ende des Tages ist es hart, aber manchmal wird es unfair sein
And after everything's said and done, maybe this shit gon' be okay
Und nachdem alles gesagt und getan ist, wird es vielleicht okay sein
Okay, maybe this shit gon' be alright
Okay, vielleicht wird alles gut
Just maybe, maybe I shouldn't have made that call
Vielleicht, vielleicht hätte ich diesen Anruf nicht machen sollen
I shouldn't have chased you down, you shouldn't have stayed that long
Ich hätte dir nicht nachlaufen sollen, du hättest nicht so lange bleiben sollen
I know I could've worked this out, I could've worked this- (uh, uh, I could've worked this out)
Ich weiß, ich hätte das klären können, ich hätte das- (äh, äh, ich hätte das klären können)
(Huh, I could've worked this out, I got this, I-)
(Huh, ich hätte das klären können, ich hab das, ich-)
(Uh, uh, uh, uh, I could've worked this out)
(Äh, äh, äh, äh, ich hätte das klären können)





Writer(s): Asmil Rodriguez, Ian O'neill Smith


Attention! Feel free to leave feedback.