Lyrics and German translation ian - Figure It Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Figure It Out
Krieg's Raus
Haha,
what
the
f-?
Haha,
was
zum
Teufel-?
Yeah,
yeah
(Sxprano)
Ja,
ja
(Sxprano)
Uh-huh,
ha,
ha
Uh-huh,
ha,
ha
Huh,
huh,
huh
Huh,
huh,
huh
The
way
that
I'm
drivin'
this
Wraith
So
wie
ich
diesen
Wraith
fahre,
They
'bout
to
put
me
on
suicide
watch
(put
me
on
suicide
watch)
werden
sie
mich
bald
unter
Selbstmordbeobachtung
stellen
(mich
unter
Selbstmordbeobachtung
stellen)
Can't
choose
what
color
I'm
feelin'
today
Kann
mich
nicht
entscheiden,
welche
Farbe
ich
heute
fühle,
Thank
God
it's
a
two-tone
watch
(two-tone
watch)
Gott
sei
Dank
ist
es
eine
zweifarbige
Uhr
(zweifarbige
Uhr)
He
don't
like
what
I'm
doin'
Ihm
gefällt
nicht,
was
ich
tue,
He
probably'll
say
it,
but
he'll
never
do
some'
'bout
it
er
wird
es
wahrscheinlich
sagen,
aber
er
wird
nie
etwas
dagegen
unternehmen
My
big
brother
like
Marshawn
Lynch,
he'll
run
through
somebody
Mein
großer
Bruder
ist
wie
Marshawn
Lynch,
er
rennt
durch
jeden
durch
She
done
caught
me
on
a
bad
day,
ho
so
perfect,
it
ruin
my
headspace
Sie
hat
mich
an
einem
schlechten
Tag
erwischt,
Schlampe,
so
perfekt,
es
ruiniert
meinen
Kopf
The
driver
go
straight
to
the
staircase,
how
could
I
ever
be
late
to
the
airplane?
(Huh)
Der
Fahrer
fährt
direkt
zur
Treppe,
wie
könnte
ich
jemals
zu
spät
zum
Flugzeug
kommen?
(Huh)
These
Japanese
garments
is
handmade,
whole
body
covered
in
shit
that
I
can't
say
(huh)
Diese
japanischen
Kleidungsstücke
sind
handgefertigt,
der
ganze
Körper
bedeckt
mit
Scheiße,
die
ich
nicht
aussprechen
kann
(huh)
I
take
the
Benz
to
the
fast
lane,
I
cannot
help
it,
feel
somethin'
like
Batman
(huh)
Ich
bringe
den
Benz
auf
die
Überholspur,
ich
kann
nicht
anders,
fühle
mich
irgendwie
wie
Batman
(huh)
Buddy
can
go
'head
and
crash
out,
soon
as
he
find
me,
let's
see
how
it
pan
out
Kumpel
kann
ruhig
ausrasten,
sobald
er
mich
findet,
mal
sehen,
wie
es
ausgeht
This
Challenger
tearin'
up
asphalt,
Pops
on
the
track,
so
I'm
rappin'
my
ass
off
Dieser
Challenger
reißt
den
Asphalt
auf,
Papa
ist
auf
der
Strecke,
also
rappe
ich
mir
den
Arsch
ab
That
pistol
he
totin'
somethin'
Airsoft,
he
don't
do
nothin'
but
act
tough
for
them
cameras
Die
Pistole,
die
er
trägt,
ist
eine
Airsoft,
er
tut
nichts,
außer
sich
vor
den
Kameras
hart
zu
geben
I
prolly
could
share
what
I
care
about,
I'm
just
afraid
that
you
won't
understand
it
Ich
könnte
wahrscheinlich
teilen,
was
mir
wichtig
ist,
ich
habe
nur
Angst,
dass
du
es
nicht
verstehen
wirst
Me
and
Sxprano
and
tana
still
stuntin'
in
public,
but
the
flights
is
private
Ich,
Sxprano
und
Tana
protzen
immer
noch
in
der
Öffentlichkeit,
aber
die
Flüge
sind
privat
Pedal
to
metal
'bout
every
last
time
I
drive,
should
cover
my
license
plate,
yeah
Bei
jeder
Fahrt
Vollgas,
sollte
mein
Nummernschild
abdecken,
ja
I
make
the
whole
trap
jump
right
now
like
a
motherfuckin'
parlay
hit,
yeah
Ich
bringe
die
ganze
Falle
zum
Springen,
so
wie
ein
verdammter
Parlay-Einsatz
trifft,
ja
I'm
losing
my
head,
but
I'm
holdin'
it
down,
shouldn't
get
started
with
me
Ich
verliere
meinen
Kopf,
aber
ich
halte
durch,
sollte
mich
nicht
mit
dir
anlegen,
Süße
The
way
that
I'm
drivin'
this
Wraith
So
wie
ich
diesen
Wraith
fahre,
They
'bout
to
put
me
on
suicide
watch
(put
me
on
suicide
watch)
werden
sie
mich
bald
unter
Selbstmordbeobachtung
stellen
(mich
unter
Selbstmordbeobachtung
stellen)
Can't
choose
what
color
I'm
feelin'
today
Kann
mich
nicht
entscheiden,
welche
Farbe
ich
heute
fühle,
Thank
God
it's
a
two-tone
watch
(two-tone
watch)
Gott
sei
Dank
ist
es
eine
zweifarbige
Uhr
(zweifarbige
Uhr)
He
don't
like
what
I'm
doin'
Ihm
gefällt
nicht,
was
ich
tue,
He
probably'll
say
it,
but
he'll
never
do
some'
'bout
it
er
wird
es
wahrscheinlich
sagen,
aber
er
wird
nie
etwas
dagegen
unternehmen
My
big
brother
like
Marshawn
Lynch,
he'll
run
through
somebody
Mein
großer
Bruder
ist
wie
Marshawn
Lynch,
er
rennt
durch
jeden
durch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Smith, Asmil Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.