Lyrics and translation ian - Judgment
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(It's
holiday
season,
bitch)
(Это
праздничный
сезон,
детка)
What
the
f-?
Какого
чёрта?
What
the
f-?
Какого
чёрта?
Huh,
brand
new
Margiela,
same
color
a
salmon
Ха,
новенькая
Margiela,
цвета
лосося
I
done
bought
that
bag
for
her,
hoe
gon'
throw
a
tantrum
Купил
тебе
эту
сумку,
а
ты
закатываешь
истерику
Two
pounds
of
gas
on
me,
I
smell
like
the
Chevron
На
мне
два
фунта
дури,
пахну
как
заправка
Chevron
I
done
dropped
a
bag
on
it,
where
you
think
that
ass
from?
Потратил
на
это
кучу
денег,
как
думаешь,
откуда
у
тебя
эта
задница?
Huh,
brand-new
season,
not
the
last
one
Ха,
новый
сезон,
но
не
последний
He
don't
mean
it,
he
just
act
tough
Он
не
серьёзен,
просто
строит
из
себя
крутого
They
don't
care
how
long
it
took
to
run
yo'
bag
up
Им
плевать,
сколько
времени
у
тебя
ушло
на
то,
чтобы
заработать
Damn
right,
I'm
high
as
hell,
that's
how
I
manage
Чёрт
возьми,
я
обдолбан
в
хлам,
вот
как
я
справляюсь
But
I
hope
just
one
more
blunt
gon'
show
some
answers
Но
я
надеюсь,
что
ещё
один
косяк
даст
мне
ответы
Even
though
it's
gon'
be
hard,
you
gotta
man
up
Даже
если
будет
тяжело,
ты
должна
взять
себя
в
руки
You
too
close
to
that
line
to
throw
your
hands
up
Ты
слишком
близко
к
черте,
чтобы
сдаваться
I'm
too
damn
filthy
rich
to
entertain
you
Я
слишком
чертовски
богат,
чтобы
развлекать
тебя
Huh,
same
kid
with
the
same
high
Ха,
тот
же
парень
с
тем
же
кайфом
I
just
spent
yo'
damn
crib
on
a
plain
watch
Я
только
что
потратил
стоимость
твоего
дома
на
простые
часы
Bottega
frames,
we
don't
see
the
same
sights
Очки
Bottega,
мы
видим
разные
вещи
Two
hoes
at
the
same
time,
I
couldn't
pick
my
fave'
one
Две
тёлки
одновременно,
не
могу
выбрать
любимую
But
when
that
day
come,
we
gon'
pay
the
same
price
Но
когда
придёт
тот
день,
мы
заплатим
одинаковую
цену
You
out
your
damn
mind,
you
ever
try
that
back
talk
Ты
с
ума
сошла,
если
попробуешь
дерзить
мне
I
drive
this
car
like
I'm
beefin'
with
the
asphalt
Я
гоняю
на
этой
тачке,
как
будто
у
меня
с
асфальтом
вражда
You
play
my
guy,
that's
some
shit
that
I
can't
laugh
off
Если
ты
играешь
с
моим
парнем,
это
то,
над
чем
я
не
могу
смеяться
Huh,
brand-new
season,
not
the
last
one
Ха,
новый
сезон,
но
не
последний
He
don't
mean
it,
he
just
act
tough
Он
не
серьёзен,
просто
строит
из
себя
крутого
They
don't
care
how
long
it
took
to
run
yo'
bag
up
Им
плевать,
сколько
времени
у
тебя
ушло
на
то,
чтобы
заработать
Damn
right,
I'm
high
as
hell,
that's
how
I
manage
Чёрт
возьми,
я
обдолбан
в
хлам,
вот
как
я
справляюсь
But
I
hope
just
one
more
blunt
gon'
show
some
answers
Но
я
надеюсь,
что
ещё
один
косяк
даст
мне
ответы
Even
though
it's
gon'
be
hard,
you
gotta
man
up
Даже
если
будет
тяжело,
ты
должна
взять
себя
в
руки
You
too
close
to
that
line
to
throw
yo'
hands
up
Ты
слишком
близко
к
черте,
чтобы
сдаваться
I'm
too
damn
filthy
rich
to
entertain
you
Я
слишком
чертовски
богат,
чтобы
развлекать
тебя
Can't
get
upset,
she
likes
me
better
when
I'm
passive
Не
могу
злиться,
ей
больше
нравлюсь,
когда
я
пассивен
I'm
gon'
pass
this
'cause
I
got
pounds
on
top
of
pounds,
uh
Я
пропущу
это,
потому
что
у
меня
фунты
на
фунтах,
а
I'm
not
past
this,
but
I
keep
actin'
like
it's
fine
Я
не
прошёл
через
это,
но
продолжаю
вести
себя
так,
будто
всё
в
порядке
When
I'm
tired
of
it,
you're
a
massive
waste
of
time
for
me
Когда
мне
это
надоест,
ты
будешь
для
меня
колоссальной
тратой
времени
Even
though
it's
gon'
be
hard,
you
gotta
man
up
(I
couldn't
pick
my
fave')
Даже
если
будет
тяжело,
ты
должна
взять
себя
в
руки
(Я
не
смог
выбрать
любимую)
Too
close
to
that
line
to
throw
yo'
hands
up,
uh
Слишком
близко
к
черте,
чтобы
сдаваться,
а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian O'neill Smith, Asmil Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.