Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Stop
Hör Niemals Auf
(Private
motherfuckin'
flight,
ya
dig?)
(Privater
Motherfuckin'
Flug,
verstehst
du?)
I
know
it's
some
haters
in
here
Ich
weiß,
es
sind
einige
Hater
hier
I
see
y'all
way
in
the
back
over
there
(haha,
what
the
f-?)
Ich
sehe
euch
da
hinten
(haha,
was
zum
Teufel-?)
Y'all
need
some
water?
Y'all
aight?
I
know
it's
hard
work
Braucht
ihr
etwas
Wasser?
Geht's
euch
gut?
Ich
weiß,
es
ist
harte
Arbeit
I
know
y'all
paid
to
get
in
here
for
the
show
Ich
weiß,
ihr
habt
bezahlt,
um
hier
reinzukommen
für
die
Show
You
just
gotta
trust
what's
goin'
on
inside
yo'
gut
(what's
goin'
on,
what's
goin'
on)
Du
musst
einfach
auf
das
vertrauen,
was
in
deinem
Bauch
vor
sich
geht
(was
geht
vor,
was
geht
vor)
'Cause
they
gon'
try
to
tell
you
it's
a
problem
when
it's
not,
huh
(they
gon,
they
gon'
try
to
tell
you)
Weil
sie
versuchen
werden,
dir
zu
sagen,
dass
es
ein
Problem
ist,
wenn
es
keins
ist,
huh
(sie
werden,
sie
werden
versuchen,
dir
zu
sagen)
Boy,
go
ahead
and
take
it,
if
you
want
it,
never
stop,
huh
(boy,
go
ahead
and
get
it)
Junge,
nimm
es
dir,
wenn
du
es
willst,
hör
niemals
auf,
huh
(Junge,
hol
es
dir)
So
much
dirty
money,
I
need
hand
sanitizer,
huh
(oh,
it's
holiday
season)
So
viel
schmutziges
Geld,
ich
brauche
Handdesinfektionsmittel,
huh
(oh,
es
ist
Weihnachtszeit)
Cruise
in
this
Phantom
with
the
suicidal
doors
Cruise
in
diesem
Phantom
mit
den
Selbstmördertüren
Half
a
million
dollar
carpet,
leave
yo'
shoes
at
the
door,
huh
Halb-Millionen-Dollar-Teppich,
lass
deine
Schuhe
an
der
Tür,
huh
I
miss
when
we
would
talk
about
what's
new
between
us
both,
huh
Ich
vermisse
es,
als
wir
darüber
sprachen,
was
zwischen
uns
beiden
neu
ist,
huh
It's
Mr.
Spend-That-Money,
I
don't
care
about
the
price,
huh
Ich
bin
Mr.
Spend-That-Money,
der
Preis
ist
mir
egal,
huh
I'm
gon'
keep
on
puffin'
'til
I'm
damn
near
paralyzed,
huh
Ich
werde
weiter
paffen,
bis
ich
fast
gelähmt
bin,
huh
You
upset
for
nothin',
bitch,
I
could
not
care
less,
huh
(bitch,
I
do
not
give
a
fuck)
Du
regst
dich
umsonst
auf,
Schlampe,
es
könnte
mir
nicht
egaler
sein,
huh
(Schlampe,
es
ist
mir
scheißegal)
I'm
drivin'
crazy
'cause
I
damn
near
failed
my
test,
huh
Ich
fahre
wie
verrückt,
weil
ich
meine
Prüfung
fast
nicht
bestanden
hätte,
huh
You
got
zero
paper,
you
should
get
up
off
yo'
ass,
huh
Du
hast
kein
Geld,
du
solltest
deinen
Arsch
hochkriegen,
huh
"ian,
you
gon'
beat
'em,
you
remember
how
they
treat
ya?"
Huh
(you
remember
what
they
did)
"Ian,
du
wirst
sie
schlagen,
erinnerst
du
dich,
wie
sie
dich
behandelt
haben?"
Huh
(erinnerst
du
dich,
was
sie
getan
haben)
Fully
flooded
bezel,
it's
December
every
season,
huh
(it's
the
motherfuckin')
Voll
überflutete
Lünette,
es
ist
Dezember,
jede
Jahreszeit,
huh
(es
ist
die
verdammte)
Open
up
that
kennel,
my
big
dog'll
come
and
see
ya
(ooh,
ooh,
ooh)
Öffne
den
Zwinger,
mein
großer
Hund
wird
kommen
und
dich
besuchen
(ooh,
ooh,
ooh)
Four-hundred
on
this
brand
new
Huracan,
Lamborghini
(holiday
season,
ay)
Vierhundert
für
diesen
brandneuen
Huracan,
Lamborghini
(Weihnachtszeit,
ay)
I'm
gettin'
money,
but
I
cannot
pay
'em
mind,
that's
how
they
get
ya
Ich
verdiene
Geld,
aber
ich
kann
ihnen
keine
Beachtung
schenken,
so
kriegen
sie
dich
The
problem
is,
bitch,
I
cannot
read
yo'
mind
'bout
myself
Das
Problem
ist,
Schlampe,
ich
kann
deine
Gedanken
über
mich
nicht
lesen
Diamond
wrist,
I
can't
even
tell
the
time
of
the
day
Diamanten
am
Handgelenk,
ich
kann
nicht
mal
die
Uhrzeit
ablesen
Tom
Brady,
I'ma
throw
a
fuckin'
bomb
down
the
field,
huh
Tom
Brady,
ich
werfe
eine
verdammte
Bombe
aufs
Feld,
huh
I'm
a
bag-chasin'
monster
for
real
(I'ma
chase
a
fuckin'
bag)
Ich
bin
ein
geldjagendes
Monster,
echt
(Ich
jage
einer
verdammten
Tasche
hinterher)
Huh,
me
and
Ben
stuck
together
(me
and,
me
and,
me
and,
me
and)
Huh,
ich
und
Ben
halten
zusammen
(ich
und,
ich
und,
ich
und,
ich
und)
I'm
the
type
to
hit
that
ho
and
then
forget
it,
huh
(I'm
the
type
to
hit
that,
hit
that)
Ich
bin
der
Typ,
der
diese
Schlampe
flachlegt
und
es
dann
vergisst,
huh
(Ich
bin
der
Typ,
der
sie
flachlegt,
flachlegt)
Fuck,
I
guess
that
I
could
manage
a
mil'
Fuck,
ich
schätze,
ich
könnte
eine
Million
schaffen
You
just
gotta
trust
what's
goin'
on
inside
yo'
gut
(what's
goin'
on,
what's
goin'
on)
Du
musst
einfach
auf
das
vertrauen,
was
in
deinem
Bauch
vor
sich
geht
(was
geht
vor,
was
geht
vor)
'Cause
they
gon'
try
to
tell
you
it's
a
problem
when
it's
not,
huh
(they
gon,
they
gon'
try
to
tell
you)
Weil
sie
versuchen
werden,
dir
zu
sagen,
dass
es
ein
Problem
ist,
wenn
es
keins
ist,
huh
(sie
werden,
sie
werden
versuchen,
dir
zu
sagen)
Boy,
go
ahead
and
take
it,
if
you
want
it,
never
stop,
huh
(boy,
go
ahead
and
get
it)
Junge,
nimm
es
dir,
wenn
du
es
willst,
hör
niemals
auf,
huh
(Junge,
hol
es
dir)
So
much
dirty
money,
I
need
hand
sanitizer,
huh
So
viel
schmutziges
Geld,
ich
brauche
Handdesinfektionsmittel,
huh
Cruise
in
this
Phantom
with
the
suicidal
doors
Cruise
in
diesem
Phantom
mit
den
Selbstmördertüren
Half
a
million
dollar
carpet,
leave
yo'
shoes
at
the
door,
huh
Halb-Millionen-Dollar-Teppich,
lass
deine
Schuhe
an
der
Tür,
huh
I
miss
when
we
would
talk
about
what's
new
between
us
both,
huh
Ich
vermisse
es,
als
wir
darüber
sprachen,
was
zwischen
uns
beiden
neu
ist,
huh
It's
Mr.
Spend-That-Money,
I
don't
care
about
the
price,
huh
Ich
bin
Mr.
Spend-That-Money,
der
Preis
ist
mir
egal,
huh
I'm
gon'
keep
on
puffin'
'til
I'm
damn
near
paralyzed,
huh
Ich
werde
weiter
paffen,
bis
ich
fast
gelähmt
bin,
huh
You
upset
for
nothin',
bitch,
I
could
not
care
less
(bitch,
I
could
not
give
a
fuck)
Du
regst
dich
umsonst
auf,
Schlampe,
es
könnte
mir
nicht
egaler
sein
(Schlampe,
es
ist
mir
scheißegal)
I'm
drivin'
crazy
'cause
I
damn
near
failed
my
test,
huh
Ich
fahre
wie
verrückt,
weil
ich
meine
Prüfung
fast
nicht
bestanden
hätte,
huh
You
got
zero
paper,
you
should
get
up
off
yo'
ass
Du
hast
kein
Geld,
du
solltest
deinen
Arsch
hochkriegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnson Nathan Keith
Attention! Feel free to leave feedback.