Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Haha,
what
the
fu-?)
(Haha,
was
zum
Teufel-?)
(Haha,
what
the
fu-?)
(Haha,
was
zum
Teufel-?)
(Haha,
what
the
fu-?)
(Haha,
was
zum
Teufel-?)
We
just
blew
through
all
that
gas,
yeah
Wir
haben
gerade
das
ganze
Gras
durchgezogen,
ja
Huh,
I
can't
believe
we
just-
Huh,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
gerade-
I
can't
believe
we
just
blew
through
all
that
gas
still
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
immer
noch
das
ganze
Gras
durchgezogen
haben
High
as
can
be,
tryna
remember
how
my
past
feel
So
high
wie
möglich,
versuche
mich
zu
erinnern,
wie
sich
meine
Vergangenheit
anfühlt
Tired
of
askin'
God
why
every
day
felt
like
the
last
one
Ich
habe
es
satt,
Gott
zu
fragen,
warum
sich
jeder
Tag
wie
der
letzte
anfühlte
I
swear
that
I'd
be
fine
if
she
would
finally
throw
that
ass
on
me
Ich
schwöre,
mir
ginge
es
gut,
wenn
sie
mir
endlich
ihren
Arsch
zuwerfen
würde
Swear,
baby,
I
swear
we'll
be
just
fine,
but
goddamn
Ich
schwöre,
Baby,
ich
schwöre,
uns
wird
es
gut
gehen,
aber
verdammt
You
really
know
how
to
kill
my
vibe,
I'm
not
playin'
Du
weißt
wirklich,
wie
du
meine
Stimmung
killst,
ich
mache
keine
Witze
Gotta
be
careful
who
you
laughin'
with,
shit
sad
Man
muss
vorsichtig
sein,
mit
wem
man
lacht,
Scheiße
traurig
But
you'll
get
handled
if
you
don't
handle
shit
(o-okay)
Aber
du
wirst
erledigt,
wenn
du
die
Dinge
nicht
regelst
(o-okay)
Five
hunnid
dollar
blunt,
I'm
not
passin'
it
(damn)
Fünfhundert-Dollar-Blunt,
ich
gebe
ihn
nicht
weiter
(verdammt)
If
it
did
not
come
from
us,
shit
not
accurate
Wenn
es
nicht
von
uns
kam,
ist
es
nicht
korrekt
Girl,
it's
four
o'clock,
a.m.,
why
we
chattin'
still?
Mädchen,
es
ist
vier
Uhr
morgens,
warum
chatten
wir
immer
noch?
Damn,
ho
slid
through
to
eat,
then
dipped,
Guy
Fieri
shit
Verdammt,
die
Schlampe
kam
vorbei,
um
zu
essen,
und
verschwand
dann,
so
wie
Guy
Fieri
Huh,
I'm
in
Paris,
you
in
Paris,
let's
do
Paris
shit
Huh,
ich
bin
in
Paris,
du
bist
in
Paris,
lass
uns
Pariser
Sachen
machen
Huh,
hey,
fuck
up
out
your
bed
on
that
sad
shit
Huh,
hey,
steh
aus
deinem
Bett
auf,
wegen
dieser
traurigen
Scheiße
Huh,
hey,
strand
after
strand,
ransack
my
thought
Huh,
hey,
Strang
für
Strang,
durchsuchen
meine
Gedanken
Hell
nah,
fuck
goin'
band
for
band,
y'all
don't
have
enough
Auf
keinen
Fall,
verdammt,
wir
gehen
nicht
Band
für
Band,
ihr
habt
nicht
genug
I
can't
believe
we
just
blew
through
all
that
gas
still
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
immer
noch
das
ganze
Gras
durchgezogen
haben
High
as
can
be,
tryna
remember
how
my
past
feel
So
high
wie
möglich,
versuche
mich
zu
erinnern,
wie
sich
meine
Vergangenheit
anfühlt
Tired
of
askin'
God
why
every
day
felt
like
the
last
one
Ich
habe
es
satt,
Gott
zu
fragen,
warum
sich
jeder
Tag
wie
der
letzte
anfühlte
I
swear
that
I'd
be
fine
if
she
would
finally
throw
that
ass
on
me
Ich
schwöre,
mir
ginge
es
gut,
wenn
sie
mir
endlich
ihren
Arsch
zuwerfen
würde
Swear,
baby,
I
swear
we'll
be
just
fine,
but
goddamn
Ich
schwöre,
Baby,
ich
schwöre,
uns
wird
es
gut
gehen,
aber
verdammt
You
really
know
how
to
kill
my
vibe,
I'm
not
playin'
Du
weißt
wirklich,
wie
du
meine
Stimmung
killst,
ich
mache
keine
Witze
Gotta
be
careful
who
you
laughin'
with,
shit
sad
Man
muss
vorsichtig
sein,
mit
wem
man
lacht,
Scheiße
traurig
But
you'll
get
handled
if
you
don't
handle
shit
(yeah)
Aber
du
wirst
erledigt,
wenn
du
die
Dinge
nicht
regelst
(ja)
Smokin'
gas
and
leanin'
Rauche
Gras
und
lehne
mich
zurück
Heard
a
nigga
hatin',
tell
him,
"Suck
my
penis"
Habe
gehört,
dass
ein
Typ
hasst,
sag
ihm:
"Lutsch
meinen
Penis"
She
got
good
brain,
she
a
motherfuckin'
genius
Sie
hat
ein
gutes
Gehirn,
sie
ist
ein
verdammtes
Genie
And
I
got
racks
like
Serena
and
Venus
Und
ich
habe
Geld
wie
Serena
und
Venus
I
get
money,
nigga,
schemin'
Ich
bekomme
Geld,
Nigga,
ich
plane
Up
Ben
Franklin,
he
got
the
bitches
screamin'
Bei
Ben
Franklin
schreien
die
Bitches
Momma
said,
"Stop,"
but
her
baby
still
leanin'
Mama
sagte:
"Hör
auf",
aber
ihr
Baby
lehnt
sich
immer
noch
zurück
Pull
up
in
a
V12,
they
ain't
never
seen
it
(seen
it)
Fahre
in
einem
V12
vor,
das
haben
sie
noch
nie
gesehen
(gesehen)
Let's
go
do
some
money
shit
Lass
uns
ein
paar
Geldsachen
machen
I'ma
keep
it
a
hunnid,
and
these
niggas
on
some
funny
shit
Ich
bleibe
ehrlich,
und
diese
Typen
machen
irgendwelchen
Scheiß
I'ma
keep
it
a
hunnid
if
these
niggas
on
some
funny
shit
Ich
bleibe
ehrlich,
wenn
diese
Typen
irgendwelchen
Scheiß
machen
Let's
go
do
some
money
shit,
let's
go
do
some
money
shit
Lass
uns
ein
paar
Geldsachen
machen,
lass
uns
ein
paar
Geldsachen
machen
I
done
got
used
to
this
shit
Ich
habe
mich
an
diese
Scheiße
gewöhnt
Baby,
I'm
her
boo,
only
if
I
knew
what
I
do,
what
I
do
Baby,
ich
bin
ihr
Schatz,
wenn
ich
nur
wüsste,
was
ich
tue,
was
ich
tue
If
you
think
I
need
you,
girl,
you
wrong
as
two
left
shoe
Wenn
du
denkst,
ich
brauche
dich,
Mädchen,
liegst
du
so
falsch
wie
zwei
linke
Schuhe
Only
if
you
do
what
you
needed
to
do
(yeah,
yeah,
l-let's
go
do
some
mo-)
Nur
wenn
du
tust,
was
du
tun
musst
(ja,
ja,
lass
uns
mehr
machen-)
I
can't
believe
we
just
blew
through
all
that
gas
still
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
wir
immer
noch
das
ganze
Gras
durchgezogen
haben
High
as
can
be,
tryna
remember
how
my
past
feel
So
high
wie
möglich,
versuche
mich
zu
erinnern,
wie
sich
meine
Vergangenheit
anfühlt
Tired
of
askin'
God
why
every
day
felt
like
the
last
one
Ich
habe
es
satt,
Gott
zu
fragen,
warum
sich
jeder
Tag
wie
der
letzte
anfühlte
I
swear
that
I'd
be
fine
if
she
would
finally
throw
that
ass
on
me
Ich
schwöre,
mir
ginge
es
gut,
wenn
sie
mir
endlich
ihren
Arsch
zuwerfen
würde
Swear,
baby,
I
swear
we'll
be
just
fine,
but
goddamn
Ich
schwöre,
Baby,
ich
schwöre,
uns
wird
es
gut
gehen,
aber
verdammt
You
really
know
how
to
kill
my
vibe,
I'm
not
playin'
Du
weißt
wirklich,
wie
du
meine
Stimmung
killst,
ich
mache
keine
Witze
Gotta
be
careful
who
you
laughin'
with,
shit
sad
Man
muss
vorsichtig
sein,
mit
wem
man
lacht,
Scheiße
traurig
But
you'll
get
handled
if
you
don't
handle
shit
(yeah,
yeah)
Aber
du
wirst
erledigt,
wenn
du
die
Dinge
nicht
regelst
(ja,
ja)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Asmil Rodriguez, Ian Smith, Keith Cozart
Attention! Feel free to leave feedback.