Lyrics and translation ibbigang - Ibbi a Gang (feat. Sihenc)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ibbi a Gang (feat. Sihenc)
Ibbi a Gang (совместно с Sihenc)
Tegyetek
már
alám
beateket
Закиньте
мне
биты,
Fullba
lerappellek
titeket
Зачитаю
вам
всё
по
полной.
Százszor
elmondtam
Сто
раз
говорил,
Egyáltalán
nem
érdekel,
hogy
ki
az
a
pali
veled
Мне
вообще
плевать,
кто
этот
парень
с
тобой.
Hogy
amúgy
ki
neked
Кто
ты
такая,
Tudom,
hogy
mit
lehet
Знаю,
что
к
чему.
Szétadom
mindened
Разорву
тебя
на
части.
Nem
érdekel
semmi
már
engem
Мне
уже
всё
равно,
Mégegyszer
elmondom,
hogy
nem-nem
Ещё
раз
говорю,
что
нет-нет.
Csak
kövesd
az
instámat
be-be
Просто
подпишись
на
мой
инстаграм,
Meg
tudd,
hogy
az
ibbi
a
gangem
И
знай,
что
Ибби
- это
банда.
Nem
érdekel
semmi
már
engem
Мне
уже
всё
равно,
Mégegyszer
elmondom,
hogy
nem-nem
Ещё
раз
говорю,
что
нет-нет.
Csak
kövesd
az
instámat
be-be
Просто
подпишись
на
мой
инстаграм,
Meg
tudd,
hogy
az
ibbi
a
gang
И
знай,
что
Ибби
- это
банда.
Tudod,
hogy
ibbi
a
gangem
Знаешь,
что
Ибби
- это
банда.
Unod,
hogy
mindig
a
te-te
Тебе
надоело,
что
всегда
ты-ты.
Nőidet
kúrjuk
le-le
Твоих
баб
трахаем
мы-мы.
Nőidet
kúrjuk
le,
ja
Твоих
баб
трахаем
мы,
да.
Mi
is
unjuk
már,
ja
Нам
самим
уже
надоело,
да.
Minden
kislány
várja
Каждая
девочка
ждёт,
Legyek
a
barátja
Чтобы
я
стал
её
парнем.
Legyek
a...
Чтобы
я
стал
её...
Kecskeméti
zsivány,
ja
Кечкеметский
хулиган,
да.
Pesti
kislány,
ja-ja
Пештская
девчонка,
да-да.
Budai
ficsúr
Будайский
франт.
Pindúr
pandúr
Пиндур
Пандур.
Ibbi
hadúr
Ибби
- военачальник.
Vagyok,
én
vagyok
Я
есть,
я
существую.
Aranyat
szarok
Сру
золотом.
Aranyat
szarok,
meg
hordok
Сру
золотом
и
ношу
его.
Te
hordod
a
szarokat
folyton
А
ты
постоянно
носишь
дерьмо.
Szép
ékszer,
meg
fake
sneaker
Красивые
украшения
и
фейковые
кроссовки.
Már
megint
folyik
az
orrod
У
тебя
опять
течёт
из
носа.
Könnyezik
a
szemed
farok
Слёзы
текут
из
твоих
глаз,
чмо.
Hidd
el,
tudom
mi
a
bajod
Поверь,
я
знаю,
в
чём
твоя
проблема.
Alattam
nem
'rrari
van
У
меня
нет
Феррари,
De
legalább
az
összes
csajod
Зато
у
меня
все
твои
тёлки.
Forró
a
szöveg
Текст
жёсткий,
De
lehozom
laziba
Но
я
сделаю
его
полегче.
Nem
járunk
moziba
Мы
не
ходим
в
кино,
Filmezni
csak
nálam
Фильмы
смотрим
только
у
меня.
Tudod,
hogy
azt
szeretem
Знаешь,
что
я
люблю,
Mikor
ráfogsz
az
uzira
Когда
ты
берёшься
за
мой...
Mit
kérsz,
mit
adjak
uzsira
Что
ты
хочешь
перекусить?
Két
éve
a
Bad
and
Boujeera
Два
года
назад
под
Bad
and
Boujee.
Dabeltél
hülyegyerek,
most
meg
a
Ты
танцевал,
как
дурачок,
а
теперь
из
JBL-ből
szól
ibbigang
muzsika
JBL
играет
музыка
Иббигэнг.
Tudod,
hogy
ibbi
a
gang
Знаешь,
что
Ибби
- это
банда.
Sikít
a
csajod
Твоя
девушка
кричит,
A
fülem
meg
cseng
А
у
меня
звенит
в
ушах.
Ha
bátyja
vagy
Если
ты
её
брат,
Akkor
menj
innen
Тогда
убирайся
отсюда.
Nem
fáradok,
mint
Jackie
Chan
Я
не
устаю,
как
Джеки
Чан.
Nyomom
a
kontrát
Давлю
на
контраст.
Ettől
a
flowtól
lefosod
a
bokád
От
этого
флоу
ты
сломаешь
лодыжки.
Rakom
és
rakom
és
rakom
és
tovább
Читаю
и
читаю
и
читаю
и
дальше.
Keresnek
a
kékek
Меня
ищут
мусора.
Minden
napom
péntek
Каждый
мой
день
- пятница.
Ti
meg
úgy
becéztek
А
вы
меня
называете
Hogy
éjjeli
féreg
Ночным
червём.
Ha
elég
a
pénzem
Если
у
меня
достаточно
денег,
Az
anyanyelvem
héber
Мой
родной
язык
- иврит.
Délre
hazaérek
К
полудню
я
дома,
De
úgyis
elkések
Но
всё
равно
опаздываю.
Semmit
nem
ígérek
Ничего
не
обещаю.
Légyszi,
ne
érts
félre
Пожалуйста,
не
пойми
меня
неправильно.
Ketten
az
ülésen
Вдвоём
на
сиденье.
A
csajod
belsejében
Внутри
твоей
девушки.
Magamhoz
ne
térjek
Чтобы
я
не
приходил
в
себя.
Megint
be
kell
tépjek
Мне
нужно
снова
накуриться.
Taxis
bácsi
kérlek
Таксист,
пожалуйста,
Soha
ne
nyomj
féket
Никогда
не
тормози.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Péter Szalai
Attention! Feel free to leave feedback.