idst - Нигде и Прощай - translation of the lyrics into German

Нигде и Прощай - idsttranslation in German




Нигде и Прощай
Nirgendwo und Lebewohl
Наше время не песок
Unsere Zeit ist kein Sand
Наше время - вода
Unsere Zeit ist Wasser
Неважно, что тебе снится
Es ist egal, was du träumst
Если это не я
Wenn ich es nicht bin
Я присмотрю за твоим телом
Ich werde auf deinen Körper aufpassen
Пока ты будешь спать
Während du schläfst
Не бойся, яблоком спелым
Hab keine Angst, wie ein reifer Apfel
Не упаду в твою кровать
Werde ich nicht in dein Bett fallen
Не оставляй себя в ночи
Lass dich nachts nicht allein
Во власти красного шнурка
In der Macht der roten Schnur
Быть может, кто уже ключи
Vielleicht hat schon jemand die Schlüssel
Нашел к двери, наверняка
Zur Tür gefunden, sicherlich
Я присмотрю за твоим телом
Ich werde auf deinen Körper aufpassen
Пока будешь летать
Während du fliegen wirst
Не бойся, яблоком спелым
Hab keine Angst, wie ein reifer Apfel
Не упаду в твою кровать
Werde ich nicht in dein Bett fallen
Я знаю
Ich weiß
Где мне тебя искать
Wo ich dich suchen muss
Я знаю
Ich weiß
Где мне тебя искать
Wo ich dich suchen muss
Где-то между Нигде и Прощай
Irgendwo zwischen Nirgendwo und Lebewohl
Красноречиво пустое кресло
Der beredt leere Sessel
Разве это честно?
Ist das etwa fair?
Разве это честно?
Ist das etwa fair?
Разве это честно?
Ist das etwa fair?
Мне, если честно, наплевать
Mir, ehrlich gesagt, ist es egal
Шоссе Неспрашивай
Die Autobahn FragNicht
И площадь Негадай
Und der Platz RateNicht
Проспект Прими
Der Prospekt Akzeptiere
Тупик Непонимая
Die Sackgasse NichtVerstehen
Оргазм любовников
Der Orgasmus der Liebenden
Молчание постели
Das Schweigen des Bettes
Ну почему для встреч
Warum nur konnte man für Treffen
Получше места выдумать не смели?
Keinen besseren Ort erfinden?
Только между Нигде и Прощай
Nur zwischen Nirgendwo und Lebewohl
Красноречиво пустое кресло
Der beredt leere Sessel
Разве это честно?
Ist das etwa fair?
Разве это честно?
Ist das etwa fair?
Разве это честно?
Ist das etwa fair?
Мне, если честно, наплевать
Mir, ehrlich gesagt, ist es egal





Writer(s): звонов иван андреевич, сенькин андрей александрович, тунинский филипп родионович, чигринов антон александрович


Attention! Feel free to leave feedback.