Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Requiem (Outro)
Requiem (Outro)
Je
me
sens
à
l'aise
quand
le
soir
je
suis
avec
toi
Ich
fühle
mich
wohl,
wenn
ich
abends
bei
dir
bin.
Tu
demandes
de
l'aide
je
te
vois
dans
tous
tes
états
Du
bittest
um
Hilfe,
ich
sehe
dich
in
all
deinen
Zuständen.
Et
il
y
a
ta
voix
dans
ma
head
donc
je
peux
pas
rester
en
place
Und
da
ist
deine
Stimme
in
meinem
Kopf,
also
kann
ich
nicht
still
sitzen.
Ça
coule
dans
mes
veines,
et
je
me
retrouve
dans
l'espace
Es
fließt
in
meinen
Venen,
und
ich
finde
mich
im
Weltraum
wieder.
Et
t'es
rentrer
dans
my
heart
avec
toi
je
sens
que
je
fly
Und
du
bist
in
mein
Herz
getreten,
mit
dir
fühle
ich
mich,
als
würde
ich
fliegen.
J'ai
perdu
la
tête
sous
les
drogues
bitch
je
me
mets
high
Ich
habe
den
Verstand
verloren
unter
Drogen,
Bitch,
ich
werde
high.
Et
j'ai
tout
fait
by
my
own,
tout
s'empire
à
cause
de
moi
Und
ich
habe
alles
alleine
gemacht,
alles
verschlimmert
sich
wegen
mir.
Tu
me
vois
dans
la
zone,
au
fond
tu
sais
que
je
me
mets
mal
Du
siehst
mich
in
der
Zone,
tief
im
Inneren
weißt
du,
dass
es
mir
schlecht
geht.
Exprime-moi
bien
toute
ta
peine,
je
le
sais
au
fond
je
le
vois
pas
Drücke
mir
all
deinen
Schmerz
aus,
ich
weiß
es,
tief
im
Inneren
sehe
ich
es
nicht.
Je
te
traite
comme
ma
babe,
j'sais
que
ta
pas
confiance
en
toi
Ich
behandle
dich
wie
mein
Babe,
ich
weiß,
dass
du
kein
Vertrauen
in
dich
hast.
Je
sais
que
ta
peur
de
ma
mort
Ich
weiß,
dass
du
Angst
vor
meinem
Tod
hast.
Pour
cette
relation
tu
connais
le
prix
Für
diese
Beziehung
kennst
du
den
Preis.
J'ai
vu
chacune
de
tes
actions
oui
tout
s'empire
Ich
habe
jede
deiner
Handlungen
gesehen,
ja,
alles
wird
schlimmer.
Et
je
sais
que
t'es
la
bonne
Und
ich
weiß,
dass
du
die
Richtige
bist.
Bae
pardonne-moi
si
je
t'ai
déjà
pris
pour
une
conne
Babe,
vergib
mir,
wenn
ich
dich
jemals
für
eine
Närrin
gehalten
habe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Med
Attention! Feel free to leave feedback.