Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For Cheez (My Friend, Not the Food)
Für Cheez (Mein Freund, nicht das Essen)
It′s
my
twenty-fourth
birthday
Es
ist
mein
vierundzwanzigster
Geburtstag
It's
the
morning
after
my
twenty-fourth
birthday
party
Es
ist
der
Morgen
nach
meiner
vierundzwanzigsten
Geburtstagsparty
And
I
been
sleepin′
in
my
car
Und
ich
habe
in
meinem
Auto
geschlafen
Cheez,
I,
I'm
so
glad
you
called
Cheez,
ich,
ich
bin
so
froh,
dass
du
angerufen
hast
'Cause
I
haven′t
been
honest
Weil
ich
nicht
ehrlich
war
Well,
I
haven′t
been
thinkin'
honestly
Na
ja,
ich
habe
nicht
ehrlich
gedacht
I
need
somebody
promising
me
Ich
brauche
jemanden,
der
mir
verspricht
Facts
aren′t
my
fault
Dass
Fakten
nicht
meine
Schuld
sind
'Cause
I
was
fallin′
when
you
caught
me
Weil
ich
fiel,
als
du
mich
gefangen
hast
Was
crawlin'
and
you
brushed
the
gravel
from
my
knees
Kroch
und
du
hast
den
Schotter
von
meinen
Knien
gebürstet
Said,
"Listen
now
if
ever,
please
Sagtest:
"Hör
jetzt
zu,
wenn
überhaupt,
bitte
Nothin′s
written
in
bold
or
stone
Nichts
ist
fettgedruckt
oder
in
Stein
gemeißelt
So
confidence
will
keep
you
pointed
towards
your
goals
Also
wird
Selbstvertrauen
dich
auf
deine
Ziele
ausgerichtet
halten
That's
what
matters,
after
all
Darauf
kommt
es
schließlich
an
Sarah,
please,
keep
in
mind
everything's
temporary"
Sarah,
bitte,
denk
daran,
alles
ist
vergänglich"
"On
days
we
are
shinin′
"An
Tagen,
an
denen
wir
strahlen
And
on
days
we
feel
backwards
remember
this:
Und
an
Tagen,
an
denen
wir
uns
rückständig
fühlen,
erinnere
dich
daran:
The
biggest
life
is
always
held
in
Das
größte
Leben
findet
sich
immer
in
The
brightest
of
eyes"
Den
strahlendsten
Augen"
′Cause
I
was
fallin'
when
you
caught
me
Weil
ich
fiel,
als
du
mich
gefangen
hast
Was
crawlin′
and
you
brushed
the
gravel
from
my
knees
Kroch
und
du
hast
den
Schotter
von
meinen
Knien
gebürstet
Said,
"Listen
now
if
ever,
please
Sagtest:
"Hör
jetzt
zu,
wenn
überhaupt,
bitte
Nothin's
written
in
bold
or
stone
Nichts
ist
fettgedruckt
oder
in
Stein
gemeißelt
So
confidence
will
keep
you
pointed
towards
your
goals
Also
wird
Selbstvertrauen
dich
auf
deine
Ziele
ausgerichtet
halten
That′s
what
matters,
after
all
Darauf
kommt
es
schließlich
an
Sarah,
please,
keep
in
mind
everything's
temporary"
Sarah,
bitte,
denk
daran,
alles
ist
vergänglich"
"Sarah,
please,
keep
in
mind
everything′s
temporary
"Sarah,
bitte,
denk
daran,
alles
ist
vergänglich
You'll
be
fine
Dir
wird
es
gut
gehen
Hey,
let's
grab
a
doughnut
sometime"
Hey,
lass
uns
irgendwann
einen
Donut
essen
gehen"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.