Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vambora
subir
a
ladeirará
Lass
uns
den
Hang
hinaufsteigen-ará
(Vambora
subir
a
ladeirará)
(Lass
uns
den
Hang
hinaufsteigen-ará)
Pra
ver
mais
um
por
do
sol
nascer
Um
einen
weiteren
Sonnenaufgang
zu
sehen
(Pra
ver
mais
um
por
do
sol
nascer)
(Um
einen
weiteren
Sonnenaufgang
zu
sehen)
Vambora
pra
beira
do
mar
Lass
uns
ans
Meeresufer
gehen
(Vambora
pra
beira
do
mar)
(Lass
uns
ans
Meeresufer
gehen)
Pra
ver
a
sereia
vir
a
ser
Um
die
Meerjungfrau
entstehen
zu
sehen
Iemanjá
beijou
iansã
e
nanã
Iemanjá
küsste
Iansã
und
Nanã
A
chuva
beijou
o
mar
Der
Regen
küsste
das
Meer
Eva
deu
um
beijo
na
maçã
Eva
gab
dem
Apfel
einen
Kuss
Adão
também
quis
provar
Adam
wollte
auch
probieren
Afrouxa
e
me
dá
sossego,
amor
Lass
locker
und
gib
mir
Ruhe,
Liebling
Também
quero
provar
desse
manjar
Ich
will
auch
von
dieser
Köstlichkeit
probieren
Mais
vale
o
desapego,
amor
Loslassen
ist
mehr
wert,
Liebling
Espero
a
flor
desabrochar
Ich
warte
darauf,
dass
die
Blume
erblüht
Ainda
é
cedo
Ist
es
noch
früh
De
tardinha,
amor
Am
späten
Nachmittag,
Liebling
Ainda
é
cedo
também
Ist
es
auch
noch
früh
Ainda
é
cedo
Ist
es
noch
früh
De
tardinha,
amor
Am
späten
Nachmittag,
Liebling
Ainda
é
cedo
também
Ist
es
auch
noch
früh
Vambora
subir
a
ladeirará
Lass
uns
den
Hang
hinaufsteigen-ará
(Vambora
subir
a
ladeirará)
(Lass
uns
den
Hang
hinaufsteigen-ará)
Pra
ver
mais
um
por
do
sol
nascer
Um
einen
weiteren
Sonnenaufgang
zu
sehen
(Pra
ver
mais
um
por
do
sol
nascer)
(Um
einen
weiteren
Sonnenaufgang
zu
sehen)
Vambora
pra
beira
do
mar
Lass
uns
ans
Meeresufer
gehen
(Vambora
pra
beira
do
mar)
(Lass
uns
ans
Meeresufer
gehen)
Pra
ver
a
sereia
vir
a
ser
Um
die
Meerjungfrau
entstehen
zu
sehen
Iemanjá
beijou
iansã
e
nanã
Iemanjá
küsste
Iansã
und
Nanã
A
chuva
beijou
o
mar
Der
Regen
küsste
das
Meer
Eva
deu
um
beijo
na
maçã
Eva
gab
dem
Apfel
einen
Kuss
Adão
também
quis
provar
Adam
wollte
auch
probieren
Afrouxa
e
me
dá
sossego,
amor
Lass
locker
und
gib
mir
Ruhe,
Liebling
Também
quero
provar
desse
manjar
Ich
will
auch
von
dieser
Köstlichkeit
probieren
Mais
vale
o
desapego,
amor
Loslassen
ist
mehr
wert,
Liebling
Espero
a
flor
desabrochar
Ich
warte
darauf,
dass
die
Blume
erblüht
Ainda
é
cedo
Ist
es
noch
früh
De
tardinha,
amor
Am
späten
Nachmittag,
Liebling
Ainda
é
cedo
também
Ist
es
auch
noch
früh
Ainda
é
cedo
Ist
es
noch
früh
De
tardinha,
amor
Am
späten
Nachmittag,
Liebling
Ainda
é
cedo
também
Ist
es
auch
noch
früh
Ainda
é
cedo
Ist
es
noch
früh
De
tardinha,
amor
Am
späten
Nachmittag,
Liebling
Ainda
é
cedo
também
Ist
es
auch
noch
früh
Ainda
é
cedo
Ist
es
noch
früh
De
tardinha,
amor
Am
späten
Nachmittag,
Liebling
Ainda
é
cedo
também
Ist
es
auch
noch
früh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnaldo Antunes, Betao Aguiar, Davi Moraes, Pedro Baby
Album
Afrouxa
date of release
16-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.