Illy - Afrouxa - translation of the lyrics into German

Afrouxa - Illytranslation in German




Afrouxa
Locker lassen
Vambora subir a ladeirará
Lass uns den Hang hinaufsteigen-ará
(Vambora subir a ladeirará)
(Lass uns den Hang hinaufsteigen-ará)
Pra ver mais um por do sol nascer
Um einen weiteren Sonnenaufgang zu sehen
(Pra ver mais um por do sol nascer)
(Um einen weiteren Sonnenaufgang zu sehen)
Vambora pra beira do mar
Lass uns ans Meeresufer gehen
(Vambora pra beira do mar)
(Lass uns ans Meeresufer gehen)
Pra ver a sereia vir a ser
Um die Meerjungfrau entstehen zu sehen
Iemanjá beijou iansã e nanã
Iemanjá küsste Iansã und Nanã
A chuva beijou o mar
Der Regen küsste das Meer
Eva deu um beijo na maçã
Eva gab dem Apfel einen Kuss
Adão também quis provar
Adam wollte auch probieren
Afrouxa e me sossego, amor
Lass locker und gib mir Ruhe, Liebling
Também quero provar desse manjar
Ich will auch von dieser Köstlichkeit probieren
Mais vale o desapego, amor
Loslassen ist mehr wert, Liebling
Espero a flor desabrochar
Ich warte darauf, dass die Blume erblüht
De manhã
Am Morgen
Ainda é cedo
Ist es noch früh
De tardinha, amor
Am späten Nachmittag, Liebling
Ainda é cedo também
Ist es auch noch früh
De manhã
Am Morgen
Ainda é cedo
Ist es noch früh
De tardinha, amor
Am späten Nachmittag, Liebling
Ainda é cedo também
Ist es auch noch früh
Vambora subir a ladeirará
Lass uns den Hang hinaufsteigen-ará
(Vambora subir a ladeirará)
(Lass uns den Hang hinaufsteigen-ará)
Pra ver mais um por do sol nascer
Um einen weiteren Sonnenaufgang zu sehen
(Pra ver mais um por do sol nascer)
(Um einen weiteren Sonnenaufgang zu sehen)
Vambora pra beira do mar
Lass uns ans Meeresufer gehen
(Vambora pra beira do mar)
(Lass uns ans Meeresufer gehen)
Pra ver a sereia vir a ser
Um die Meerjungfrau entstehen zu sehen
Iemanjá beijou iansã e nanã
Iemanjá küsste Iansã und Nanã
A chuva beijou o mar
Der Regen küsste das Meer
Eva deu um beijo na maçã
Eva gab dem Apfel einen Kuss
Adão também quis provar
Adam wollte auch probieren
Afrouxa e me sossego, amor
Lass locker und gib mir Ruhe, Liebling
Também quero provar desse manjar
Ich will auch von dieser Köstlichkeit probieren
Mais vale o desapego, amor
Loslassen ist mehr wert, Liebling
Espero a flor desabrochar
Ich warte darauf, dass die Blume erblüht
De manhã
Am Morgen
Ainda é cedo
Ist es noch früh
De tardinha, amor
Am späten Nachmittag, Liebling
Ainda é cedo também
Ist es auch noch früh
De manhã
Am Morgen
Ainda é cedo
Ist es noch früh
De tardinha, amor
Am späten Nachmittag, Liebling
Ainda é cedo também
Ist es auch noch früh
De manhã
Am Morgen
Ainda é cedo
Ist es noch früh
De tardinha, amor
Am späten Nachmittag, Liebling
Ainda é cedo também
Ist es auch noch früh
De manhã
Am Morgen
Ainda é cedo
Ist es noch früh
De tardinha, amor
Am späten Nachmittag, Liebling
Ainda é cedo também
Ist es auch noch früh





Writer(s): Arnaldo Antunes, Betao Aguiar, Davi Moraes, Pedro Baby


Attention! Feel free to leave feedback.