indigo la End - 夜行 - translation of the lyrics into German

夜行 - indigo la Endtranslation in German




夜行
Nachtfahrt
雪降らし固まる
Der Schnee fällt und verhärtet sich,
時すでに遅し
es ist schon zu spät.
最適解
Die beste Lösung,
春を待つばかり あぁ
nur auf den Frühling warten, ah.
ぐるぐると混み合っていく
Es dreht sich im Kreis und staut sich an,
まだ泣いてはいないけど
ich weine noch nicht, aber
戻れない 戻れない
kann nicht zurück, kann nicht zurück.
剥がれ落ちぬかさぶた
Eine Kruste, die nicht abfällt.
わかるけど わかるけどさ
Ich verstehe es, ich verstehe es ja,
でも
doch.
行かないで 行かないで
Geh nicht, geh nicht.
夜行で駆け落ちたいよ
Ich möchte mit dem Nachtzug mit dir durchbrennen.
細い腕に絡み付いた痛みも分けて欲しいから
Denn ich möchte auch den Schmerz teilen, der sich um deine zarten Arme rankt.
雪解けに巡らした気持ち
Gefühle, die beim Tauschnee aufkamen,
時の入り口で尻込み
Zögern am Eingang der Zeit.
冬が春追いやっていく
Der Winter verdrängt den Frühling,
もどかしくて汚れてんだ
es ist frustrierend und beschmutzt.
この重い恋心
Dieses schwere Liebesgefühl,
深くなり過ぎたよな あぁ
es ist zu tief geworden, nicht wahr, ah.
わかるけど わかるけどさ
Ich verstehe es, ich verstehe es ja,
でも
doch.
行かないで 行かないで
Geh nicht, geh nicht.
夜行で駆け落ちたいよ
Ich möchte mit dem Nachtzug mit dir durchbrennen.
細い腕に絡み付いた痛みも分けて
Teile auch den Schmerz, der sich um deine zarten Arme rankt.
行かないで 行かないで
Geh nicht, geh nicht,
あなたが秘密の先で裸になるまで
bis du jenseits des Geheimnisses nackt wirst.
秘密の先までの道半ば
Auf halbem Weg jenseits des Geheimnisses,
愛しくなる温もりをたよりに
mich auf die Wärme verlassend, die liebenswert wird.
目を閉じた夜
In der Nacht, als ich meine Augen schloss,
もう少しだけと思うほど
je mehr ich denke "nur noch ein bisschen",
助走もなく奪われる熱
wird mir die Wärme ohne Anlauf geraubt.
夜の先に
Jenseits der Nacht
春はなかったみたいだ
schien es keinen Frühling zu geben.
夜行秘密
Nachtfahrtgeheimnis,
一人で握った
ich hielt es allein fest.






Attention! Feel free to leave feedback.