iris - to be mine (is to lose your mind) - translation of the lyrics into German

to be mine (is to lose your mind) - iristranslation in German




to be mine (is to lose your mind)
Mir zu gehören (heißt deinen Verstand zu verlieren)
I am one dangerous bitch
Ich bin eine gefährliche Bitch
And this place is about to blow up
Und dieser Ort wird gleich explodieren
Oh, oops, run away
Oh, oops, lauf weg
I told you from the start
Ich habe dir von Anfang an gesagt
This will hurt you so bad
Das wird dich so heftig verletzen
Burn you up in my heart
Verbrenne dich in meinem Herzen
To be mine is to lose your mind
Mir zu gehören heißt den Verstand zu verlieren
Is to lose your mind
Heißt den Verstand zu verlieren
Is to lose your mind
Heißt den Verstand zu verlieren
Is to lose your mind
Heißt den Verstand zu verlieren
(Run, run, run, oh)
(Lauf, lauf, lauf, oh)
You gotta, you gotta get out of my head
Du musst, du musst raus aus meinem Kopf
Is it already too late? You're going
Ist es schon zu spät? Du gehst
Oh, that's a good idea
Oh, das ist eine gute Idee
It doesn't matter if I listen to you now
Es ist egal, ob ich dir jetzt zuhöre
'Cause we don't talk, we don't talk anymore
Denn wir reden nicht, wir reden nicht mehr
You gotta, you gotta, you gotta get out
Du musst, du musst, du musst raus
Oh wait, come back
Oh warte, komm zurück
I'm gonna listen to you now
Ich werde dir jetzt zuhören
But we don't talk, we don't talk anymore
Aber wir reden nicht, wir reden nicht mehr
It always starts the same way
Es beginnt immer gleich
My heart goes "boom" all over the place
Mein Herz macht "Bumm" überall
And it hurts every time
Und es schmerzt jedes Mal
To be mine is to lose your mind
Mir zu gehören heißt den Verstand zu verlieren
Is to losе your mind
Heißt den Verstand zu verlieren
Is to lose your mind
Heißt den Verstand zu verlieren
Is to lose your mind
Heißt den Verstand zu verlieren
(Run, run, run, oh)
(Lauf, lauf, lauf, oh)
You gotta, you gotta get out of my hеad
Du musst, du musst raus aus meinem Kopf
Is it already too late? You're going
Ist es schon zu spät? Du gehst
Oh, that's a good idea
Oh, das ist eine gute Idee
It doesn't matter if I listen to you now
Es ist egal, ob ich dir jetzt zuhöre
'Cause we don't talk, we don't talk anymore
Denn wir reden nicht, wir reden nicht mehr
You gotta, you gotta, you gotta get out
Du musst, du musst, du musst raus
Oh, wait, come back
Oh, warte komm zurück
I'm gonna listen to you now
Ich werde dir jetzt zuhören
But we don't talk, we don't talk anymore
Aber wir reden nicht, wir reden nicht mehr
And you think it's love, love, love, love, love, love
Und du denkst, es ist Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
(Love, love, love, love)
(Liebe, Liebe, Liebe, Liebe)
Yeah, you think it's love, love, love, love, love, love
Ja, du denkst, es ist Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
No, this is just another disaster
Nein, das ist nur eine weitere Katastrophe
You gotta, you gotta get out of my head
Du musst, du musst raus aus meinem Kopf
(Oh, that's a good idea)
(Oh, das ist eine gute Idee)
It doesn't matter if I listen to you now
Es ist egal, ob ich dir jetzt zuhöre
'Cause we don't talk, we don't talk anymore
Denn wir reden nicht, wir reden nicht mehr
You gotta, you gotta get out of my head
Du musst, du musst raus aus meinem Kopf
Is it already too late? You're going
Ist es schon zu spät? Du gehst
Oh, that's a good idea
Oh, das ist eine gute Idee
It doesn't matter if I listen to you now
Es ist egal, ob ich dir jetzt zuhöre
'Cause we don't talk, we don't talk anymore
Denn wir reden nicht, wir reden nicht mehr
You gotta, you gotta, you gotta get out
Du musst, du musst, du musst raus
Oh, wait come back
Oh, warte komm zurück
I'm gonna listen to you now
Ich werde dir jetzt zuhören
But we don't talk, we don't talk anymore
Aber wir reden nicht, wir reden nicht mehr





Writer(s): Askjell Jon Reigem Solstrand, Vilde Hartveit Kolltveit, Edvard Tronstad


Attention! Feel free to leave feedback.