Lyrics and translation IZI - Dolcenera
Nera
che
porta
via,
che
porta
via
la
via
Чёрная,
что
уносит,
что
уносит
путь
Nera
che
non
si
vedeva
da
una
vita
intera
così
Dolcenera,
nera
Чёрная,
которую
не
видно
было
всю
жизнь
такую
Дольченеру,
чёрную
Nera
che
picchia
forte
(forte)
Чёрная,
что
бьёт
сильно
(сильно)
Che
ti
butta
giù
le
porte
(porte)
Что
вышибает
двери
(двери)
Nu
l'è
l'aegua
ch'à
fá
baggiâ
Не
вода
та,
от
которой
будешь
мокрым
Imbaggiâ
imbaggiâ
Промокшим,
промокшим
Nera
di
malasorte
che
ammazza
e
passa
oltre
Чёрная
неудача,
что
убивает
и
проходит
мимо
Nera
come
la
sfortuna
che
si
fa
la
tana
dove
non
c'è
luna,
luna
Чёрная
как
несчастье,
что
находит
себе
логово
там,
где
нет
луны,
луны
Nera
di
falde
amare
che
passano
le
bare
Чёрная
полная
горьких
складок,
мимо
которой
проносят
гробы
Âtru
da
stramûâ
Некому
свалить
Â
nu
n'á
â
nu
n'á
Нет,
нет
Ma
la
moglie
di
Anselmo
non
lo
deve
sapere
Но
жена
Ансельмо
не
должна
знать
Che
è
venuta
per
me
Что
она
пришла
ради
меня
È
arrivata
da
un'ora
Она
пришла
час
назад
E
l'amore
ha
l'amore
come
solo
argomento
И
любовь
имеет
любовь
как
единственный
предмет
E
il
tumulto
del
cielo
(ye)
ha
sbagliato
momento
(ye)
И
суматоха
на
небе
(да)
ошиблась
с
моментом
(да)
Acqua
che
non
si
aspetta,
no,
altro
che
benedetta,
no
Вода,
которой
нет
жди,
нет,
не
благословенная,
нет
Acqua
che
porta
male
sale
(sale)
Вода,
что
несёт
зло
соль
(соль)
Dalle
scale
sale
(sale)
senza
sale,
sale
С
лестницы
поднимается
(соль)
без
соли,
соль
Acqua
che
spacca
il
monte
(ehi)
Вода,
что
ломает
гору
(эй)
Che
affonda
e
terra
e
ponti
Что
топит
и
землю
и
мосты
Nu
l'è
l'aegua
de
'na
rammâ
Не
вода
из
болота
'N
calabà
'n
calabà
Тыква,
тыква
Ma
la
moglie
di
Anselmo
sta
sognando
del
mare
Но
жена
Ансельмо
мечтает
о
море
Quando
ingorga
gli
anfratti
si
ritira
e
risale
Когда
оно
заполняет
трещины,
отступает
и
поднимается
снова
E
il
lenzuolo
si
gonfia
sul
cavo
dell'onda
И
простыня
набухает
на
изгибе
волны
E
la
lotta
si
fa
ancor
scivolosa
e
profonda,
ye
И
борьба
становится
ещё
более
скользкой
и
глубокой,
да
Amiala
ch'â
l'arìa
amìa
cum'â
l'é
cum'â
l'é
Люби
её,
как
я
её
люблю,
какой
бы
она
ни
была
Amiala
cum'â
l'arìa
amìa
ch'â
l'è
lé
ch'â
l'è
lé
Люби
её,
как
я
её
люблю,
ведь
она
это
она
Amiala
cum'â
l'arìa
amìa
amìa
cum'â
l'è
Люби
её,
как
я
её
люблю,
люби,
какой
бы
она
ни
была
Amiala
ch'â
l'arìa
amìa
ch'â
l'è
lé
ch'â
l'è
lé
Люби
её,
как
я
её
люблю,
ведь
она
это
она
Acqua
di
spilli
fitti
dal
cielo
e
dai
soffitti
Вода,
что
как
иголки
с
неба
и
с
потолков
Acqua
per
fotografie,
sì
per
cercare
i
complici
da
maledire,
dire
Вода
для
фотографий,
да,
чтобы
искать
подельников
для
проклятий,
сказать
Acqua
che
stringe
i
fianchi,
tonnara
di
passanti
Вода,
что
сдавливает
бёдра,
ловушка
для
прохожих
Âtru
da
camallâ
Некому
унести
Â
nu
n'à
â
nu
n'à
Нет,
нет
Oltre
il
muro
dei
vetri
si
risveglia
la
vita
За
стеной
стёкол
пробуждается
жизнь
Che
si
prende
per
mano
Которая
берётся
за
руки
A
battaglia
finita
После
оконченной
битвы
Come
fa
questo
amore,
che
dall'ansia
di
perdersi
Как
это
делает
эта
любовь,
которая
от
страха
потерять
друг
друга
Ha
avuto
in
un
giorno
la
certezza
di
aversi
За
день
обрела
уверенность
в
том,
что
она
есть
Acqua
che
ha
fatto
sera,
che
adesso
si
ritira
Вода,
что
сделала
вечер
и
теперь
отступает
Bassa
sfila
tra
la
gente
come
un
innocente
Течёт
между
людьми
как
невинная
Che
non
c'entra
niente,
niente
Которая
ни
при
чём
Fredda
come
un
dolore
Холодная
как
боль
Dolcenera
senza
cuore
Дольченера
без
сердца
Âtru
da
rebellâ
Некому
восстать
Â
nu
n'à
â
nu
n'à
Нет,
нет
E
la
moglie
di
Anselmo
sente
l'acqua
che
scende
И
жена
Ансельмо
слышит
падающую
воду
Dai
vestiti
incollati
da
ogni
gelo
di
pelle
Из
прилипшей
одежды,
на
каждой
части
кожи
замёрзшей
Nel
suo
tram
scollegato
da
ogni
distanza
В
своём
трамвае,
оторванном
от
остального
мира
Nel
bel
mezzo
del
tempo
che
adesso
le
avanza
Посреди
времени,
которое
теперь
ей
дано
Così
fu
quell'amore
dal
mancato
finale
Так
была
та
любовь
без
концовки
Così
splendido
e
vero
da
potervi
ingannare
Такая
прекрасная
и
реальная,
что
можно
обмануться
Così
fu
quell'amore
dal
mancato
finale
Так
была
та
любовь
без
концовки
Così
splendido
e
vero
da
potervi
ingannare
Такая
прекрасная
и
реальная,
что
можно
обмануться
Mh,
we,
we,
we,
we,
we
Мм,
мы,
мы,
мы,
мы,
мы
We,
we,
we,
weah
Мы,
мы,
мы,
ух
We,
we,
we,
weah
Мы,
мы,
мы,
ух
We,
we,
we,
weah
Мы,
мы,
мы,
ух
We,
we,
we,
weah
Мы,
мы,
мы,
ух
We,
we,
we,
weah
Мы,
мы,
мы,
ух
We,
we,
we,
weah
Мы,
мы,
мы,
ух
Amiala
ch'â
l'arìa
amìa
cum'â
l'é
cum'â
l'é
Люби
её,
как
я
её
люблю,
какой
бы
она
ни
была
Amiala
cum'â
l'arìa
amìa
ch'â
l'è
lé
ch'â
l'è
lé
Люби
её,
как
я
её
люблю,
ведь
она
это
она
Amiala
cum'â
l'arìa
amìa
amìa
cum'â
l'è
Люби
её,
как
я
её
люблю,
люби,
какой
бы
она
ни
была
Amiala
ch'â
l'arìa
amìa
ch'â
l'è
lé
ch'â
l'è
lé
Люби
её,
как
я
её
люблю,
ведь
она
это
она
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FABRIZIO DE ANDRE', IVANO FOSSATI
Album
Aletheia
date of release
10-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.