Lyrics and translation i☆Ris - Men
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ねぇねぇ
そこのメンズ
元気足りてない?
Эй,
эй,
мужчины
вон
там,
вам
не
хватает
энергии?
聲だし
もっと遊んで笑って
Выражайте
себя!
Больше
веселитесь
и
смейтесь!
世界の熱量上げていこう
Давайте
повысим
градус
в
этом
мире!
スポーツ苦手
努力さ
モテの細マッチョ
Не
любите
спорт?
Постарайтесь!
Станьте
стройным
мачо!
山盛りの仕事絶望
疲れたまる
Куча
работы,
безнадега...
Так
устаешь.
いつか報われるって信じてる
Верю,
что
когда-нибудь
это
окупится.
オトコって
たいへんね
オトコって
つらいのね
Мужчинам
так
тяжело,
мужчинам
так
трудно.
社會基準やマニュアル捨てよう
同じじゃなくていい
Забудьте
об
общественных
стандартах
и
правилах,
не
обязательно
быть
одинаковыми.
やっぱりオトコって
可愛い(テレるじゃんかぁ)
Все-таки
мужчины
такие
милые
(Ну
вот,
смущаются
же!).
得意なモノ見つけて勝負だ!
Найдите
то,
что
у
вас
хорошо
получается,
и
действуйте!
進め!オトコ!
オリジナルで!
Вперед,
мужчины!
Будьте
собой!
愛と夢を翼に羽ばたけ
Пусть
любовь
и
мечты
станут
вашими
крыльями!
待ってた?
女子の相談「共感」が大事
Ждали?
В
женских
советах
главное
– «сопереживание».
「解決」じゃ絶対絶対ないのよ
不思議?
«Решение»
точно-точно
не
главное.
Удивительно?
麵倒でも笑って許してネ
Даже
если
сложно,
улыбнитесь
и
простите
нас.
おいしいご飯
連れていってね
優しいひとが好き
Поведите
нас
во
вкусный
ресторанчик.
Мы
любим
добрых.
なぜだろう?
オトナのオトコ
背中で語りだすの?
Почему-то
взрослые
мужчины
начинают
говорить,
повернувшись
спиной?..
オトコって
やせがまん
オトコよ
がんばって
Мужчины
такие
упрямые,
мужчины,
старайтесь!
シブイオトコってイケメンよりも
もっとグッときちゃう
Стильные
мужчины
нравятся
нам
даже
больше,
чем
красавчики.
やっぱりオトコって
哀愁(カッコイイだろっ)
Все-таки
мужчины
такие
трогательные
(Круто,
правда?).
オトナの色気で勝負なのだ!
Побеждайте
своим
мужским
шармом!
進め!オトコ!
オリジナルで!
Вперед,
мужчины!
Будьте
собой!
ツラさ
涙
隠して羽ばたけ
Скрывая
боль
и
слезы,
расправьте
крылья!
オトコって
たいへんね
オトコって
つらいのね
Мужчинам
так
тяжело,
мужчинам
так
трудно.
社會基準やマニュアル捨てよう
同じじゃなくていい
Забудьте
об
общественных
стандартах
и
правилах,
не
обязательно
быть
одинаковыми.
やっぱりオトコって
可愛い(テレるじゃんかぁ)
Все-таки
мужчины
такие
милые
(Ну
вот,
смущаются
же!).
得意なモノ見つけて勝負だ!
Найдите
то,
что
у
вас
хорошо
получается,
и
действуйте!
進め!オトコ!
オリジナルで!
Вперед,
мужчины!
Будьте
собой!
愛と夢を翼に羽ばたけ
Пусть
любовь
и
мечты
станут
вашими
крыльями!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 伊勢 佳史, 林 美歩
Album
Memorial
date of release
21-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.