i☆Ris - Men - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation i☆Ris - Men




Men
Мужчины
ねぇねぇ そこのメンズ 元気足りてない?
Эй, эй, мужчины вон там, вам не хватает энергии?
聲だし もっと遊んで笑って
Выражайте себя! Больше веселитесь и смейтесь!
世界の熱量上げていこう
Давайте повысим градус в этом мире!
スポーツ苦手 努力さ モテの細マッチョ
Не любите спорт? Постарайтесь! Станьте стройным мачо!
山盛りの仕事絶望 疲れたまる
Куча работы, безнадега... Так устаешь.
いつか報われるって信じてる
Верю, что когда-нибудь это окупится.
オトコって たいへんね オトコって つらいのね
Мужчинам так тяжело, мужчинам так трудно.
社會基準やマニュアル捨てよう 同じじゃなくていい
Забудьте об общественных стандартах и правилах, не обязательно быть одинаковыми.
やっぱりオトコって 可愛い(テレるじゃんかぁ)
Все-таки мужчины такие милые (Ну вот, смущаются же!).
得意なモノ見つけて勝負だ!
Найдите то, что у вас хорошо получается, и действуйте!
進め!オトコ! オリジナルで!
Вперед, мужчины! Будьте собой!
愛と夢を翼に羽ばたけ
Пусть любовь и мечты станут вашими крыльями!
待ってた? 女子の相談「共感」が大事
Ждали? В женских советах главное «сопереживание».
「解決」じゃ絶対絶対ないのよ 不思議?
«Решение» точно-точно не главное. Удивительно?
麵倒でも笑って許してネ
Даже если сложно, улыбнитесь и простите нас.
おいしいご飯 連れていってね 優しいひとが好き
Поведите нас во вкусный ресторанчик. Мы любим добрых.
なぜだろう? オトナのオトコ 背中で語りだすの?
Почему-то взрослые мужчины начинают говорить, повернувшись спиной?..
オトコって やせがまん オトコよ がんばって
Мужчины такие упрямые, мужчины, старайтесь!
シブイオトコってイケメンよりも もっとグッときちゃう
Стильные мужчины нравятся нам даже больше, чем красавчики.
やっぱりオトコって 哀愁(カッコイイだろっ)
Все-таки мужчины такие трогательные (Круто, правда?).
オトナの色気で勝負なのだ!
Побеждайте своим мужским шармом!
進め!オトコ! オリジナルで!
Вперед, мужчины! Будьте собой!
ツラさ 隠して羽ばたけ
Скрывая боль и слезы, расправьте крылья!
オトコって たいへんね オトコって つらいのね
Мужчинам так тяжело, мужчинам так трудно.
社會基準やマニュアル捨てよう 同じじゃなくていい
Забудьте об общественных стандартах и правилах, не обязательно быть одинаковыми.
やっぱりオトコって 可愛い(テレるじゃんかぁ)
Все-таки мужчины такие милые (Ну вот, смущаются же!).
得意なモノ見つけて勝負だ!
Найдите то, что у вас хорошо получается, и действуйте!
進め!オトコ! オリジナルで!
Вперед, мужчины! Будьте собой!
愛と夢を翼に羽ばたけ
Пусть любовь и мечты станут вашими крыльями!





Writer(s): 伊勢 佳史, 林 美歩


Attention! Feel free to leave feedback.