i☆Ris - Thank you forever! - translation of the lyrics into German

Thank you forever! - i☆Ristranslation in German




Thank you forever!
Danke für immer!
もしも自分の居場所が 分からなくなるそんな時には
Falls du je den Ort nicht findest, an dem du hingehörst
ねえひとりで抱えないで
Hey, trag es nicht alleine mit dir
わたしが手を握るよ
Ich werde deine Hand halten
ひとりぼっちで流した涙
Tränen, die du alleine geweint hast
時には立ち止まることもあったよね
Manchmal bist du auch stehen geblieben, oder?
だけどみんなが教えてくれた
Aber alle haben mir gezeigt
一人きりじゃないことを
Dass ich nicht allein bin
これからもずっと一緒にこの道を歩む
Von nun an gehen wir diesen Weg immer gemeinsam
ひとりひとりの夢は違うけど
Jeder hat einen anderen Traum, aber
どんな時だってそばに居てくれてありがとう
Danke, dass du immer bei mir bist, egal was passiert
ほら空に架かった虹の続く先
Schau, hinter dem Regenbogen am Himmel
ともに描いた未来は何色?
In welcher Farbe malen wir unsere Zukunft?
君と出会えた奇跡
Das Wunder, dich getroffen zu haben
大切に胸に抱いてゆこう
Halte ich fest in meinem Herzen
深く沈む夜もあって 滲む夜空の星を数えた
Es gibt auch Nächte, die tief und dunkel sind, in denen ich die Sterne zähle
朝が来れば何でもないさ
Aber wenn der Morgen kommt, ist alles gut
みんな同じ空の下
Wir sind alle unter demselben Himmel
閉じた扉の向こうに見える
Hinter der geschlossenen Tür sehe ich
景色が見たくて手を伸ばすけれど
Eine Landschaft, nach der ich mich ausstrecke
あと少しだけ踏み出せなくて
Aber ich schaffe es nicht, den letzten Schritt zu tun
そんなときに君がいた
In solchen Momenten warst du da
言葉にできない思いを君に伝えたい
Ich möchte dir Gefühle sagen, die ich nicht in Worte fassen kann
うまくいかないことばかりだけど
Nicht alles läuft perfekt, aber
空を見上げればいつでもみんな繋がってる
Wenn ich zum Himmel schaue, sind wir immer verbunden
いま見える景色が霞んで見えても
Auch wenn die Sicht jetzt neblig ist
いつか世界は輝き出すから
Wird die Welt eines Tages strahlen
同じ瞬間(とき)を過ごした特別な絆を抱きしめて
Ich umarme die besondere Bindung, die wir in dieser Zeit teilen
振り返るたびに支えれていることが
Jedes Mal, wenn ich zurückschaue, gibt mir die Unterstützung
とても嬉しくて何度でも前に進めるよ
So viel Freude, dass ich immer weitergehen kann
これからもずっと一緒に
Von nun an gehen wir immer
この道を歩む
Diesen Weg gemeinsam
ひとりひとりの夢は違うけど
Jeder hat einen anderen Traum, aber
どんな時だってそばに居てくれてありがとう
Danke, dass du immer bei mir bist, egal was passiert
ほら空に架かった虹の続く先
Schau, hinter dem Regenbogen am Himmel
ともに描いた未来は何色?
In welcher Farbe malen wir unsere Zukunft?
君と出会えた奇跡
Das Wunder, dich getroffen zu haben
大切に胸に抱いてゆこう この先もずっとよろしくね
Halte ich fest in meinem Herzen für alle Zukunft





Writer(s): 馬渕 直純


Attention! Feel free to leave feedback.