i☆Ris - Utakatanohikari - translation of the lyrics into German

Utakatanohikari - i☆Ristranslation in German




Utakatanohikari
Utakatanohikari
フィルムが映し出す
Der Film zeigt auf
壊れた私の夢
meine zerbrochenen Träume
紡ぎ出す言葉はもう
Die gesponnenen Worte sind schon
遥か遠く (遠く)
weit entfernt (entfernt)
水面は揺らめいて
Die Wasseroberfläche zittert
だけど届かない声
doch meine Stimme erreicht dich nicht
淡く差す光が
Ein schwaches Licht scheint
ただ一つ見えてた
nur eines ist sichtbar
歪む度に 嘘を重ね
Mit jeder Verzerrung häufe ich Lügen an
笑う私は知らない誰か
Das lachende Ich ist mir fremd
本当は寂しいよって
Eigentlich bin ich einsam
水底から叫びだす
schreie ich aus der Tiefe
泡沫、消える心
Wie Seifenblasen, mein schwindendes Herz
涙が融け合う
Tränen vermischen sich
どこかに失くしてきた
Was ich irgendwo verloren habe
希望求め 明日を往く
suche ich, die Hoffnung, und gehe in den Morgen
向けられたレンズが
Die Linse, die auf mich gerichtet ist
静かに私を見る
betrachtet mich still
拡がってく記録が
Die wachsenden Aufzeichnungen
首を絞め続けてた
würgen mich weiter
深く深く 沈んでゆく
Tiefer und tiefer sinke ich
それで私は許されるかな
Werde ich so verziehen?
本当は悲しいよって
Eigentlich bin ich traurig
ありのままを伝えたい
möchte ich so sein, wie ich bin
泡沫、触れたいのに
Wie Seifenblasen, die ich berühren möchte
想いはズレてく
doch meine Gefühle verfehlen sie
それでもまだ誰かの
Dennoch strecke ich die Hand aus
救い求め 手を伸ばした
um jemanden zu retten
ノイズ混じりのパーフォレーション
Perforationen mit Rauschen
ひとつ、ふたつと繋いでいく
eins, zwei, verbinde sie
遺す記憶の片隅は
In der Ecke der Erinnerungen
せめて 悲劇にしたくない
will ich wenigstens keine Tragödie
儚く散る命の
Das flüchtige Leben
かすかな灯火
ein schwaches Licht
「生き抜く」その痛みが
Der Schmerz des Überlebens
今も強く苦しめる
quält mich noch immer stark
泡沫、消える心
Wie Seifenblasen, mein schwindendes Herz
涙が融け合う
Tränen vermischen sich
どこかに失くしてきた
Was ich irgendwo verloren habe
希望求め 飛び立つ
suche ich, die Hoffnung, und fliege los
泡沫、照らす光
Wie Seifenblasen, das leuchtende Licht
想いが溢れる
Gefühle überfließen
悲しみのその先を
Jenseits der Trauer
映したくて 歩み出した
möchte ich es zeigen und gehe voran
希望求め 明日を往く
suche ich, die Hoffnung, und gehe in den Morgen





Writer(s): 石川ゆう, Solphy


Attention! Feel free to leave feedback.