j shiest - #NeedDat! - translation of the lyrics into German

#NeedDat! - j shiesttranslation in German




#NeedDat!
#BrauchDas!
(KJ, you made this?)
(KJ, hast du das gemacht?)
Grew up in the slums I-
Wuchs in den Slums auf, Ich-
Woah
Woah
Grew up in the slums, told my mama we made it
Wuchs in den Slums auf, sagte meiner Mama, wir haben es geschafft
I had it back then but I needed it more
Ich hatte es damals, aber ich brauchte es mehr
My brother had died, I was younger than 5
Mein Bruder starb, ich war jünger als 5
All this pain in my body, I don't need it no more
All dieser Schmerz in meinem Körper, ich brauche ihn nicht mehr
My pops got locked, felt that shit in my soul
Mein Vater wurde eingesperrt, fühlte das tief in meiner Seele
Like I really feel it, my pops gettin' old
Ich fühle es wirklich, mein Vater wird alt
Remember them summer nights I was with bro
Erinnere mich an die Sommernächte, als ich mit Bro unterwegs war
We was riding around steady looking for lows
Wir fuhren herum und suchten ständig nach Tiefpunkten
The opps got dropped, they was looking for hoes
Die Gegner wurden fallen gelassen, sie suchten nach Schlampen
Told my granny to chill, we start upping the sco'
Sagte meiner Oma, sie solle sich beruhigen, wir fangen an, die Punktzahl zu erhöhen
Man, I can't even think, I'on fumble no more
Mann, ich kann nicht einmal denken, ich vermassel es nicht mehr
Made a hunnid', you think I ain't humble no more?
Habe hundert gemacht, du denkst, ich bin nicht mehr bescheiden?
Why you tripping, you can't get no money no more?
Warum flippst du aus, du kannst kein Geld mehr verdienen?
Niggas broke, they ain't laughing, ain't funny no more
Die Typen sind pleite, sie lachen nicht mehr, es ist nicht mehr lustig
Man, fuck them niggas
Mann, scheiß auf diese Typen
If I had a dollar for all of them nights I couldn't even eat, I'll prolly be richer
Wenn ich einen Dollar für all die Nächte hätte, in denen ich nicht einmal essen konnte, wäre ich wahrscheinlich reicher
Mama told me to "sit back, chill, take pictures"
Mama sagte mir, "lehn dich zurück, entspann dich, mach Fotos"
Pops told me to "pray, be good, think different"
Papa sagte mir, "bete, sei brav, denk anders"
I can't even think 'bout none of the shit I did
Ich kann nicht einmal an all das denken, was ich getan habe
I remember them nights where I'm winning
Ich erinnere mich an die Nächte, in denen ich gewinne
Lost my heart as a youngin', I couldn't even feel it
Habe mein Herz als Kind verloren, ich konnte es nicht einmal fühlen
Pops had called said he was locked like 6 AM, lost all my feelings
Papa rief an und sagte, er sei um 6 Uhr morgens eingesperrt worden, verlor all meine Gefühle
I Think that was the day brodie turned to a villain
Ich denke, das war der Tag, an dem mein Kumpel zum Bösewicht wurde
Both them youngin's got older, started robbing and stealing
Beide Jungs wurden älter, fingen an zu rauben und zu stehlen
He went bought him a glock and then he started killing (Huh, huh)
Er kaufte sich eine Glock und fing dann an zu töten (Huh, huh)
Fine shit asked me do I need that
Schönes Ding, fragte mich, ob ich das brauche
I'm like "yes babygirl, I do"
Ich sagte: "Ja, Baby, das brauche ich"
Aye Quezo, tell Dylan I need that
Hey Quezo, sag Dylan, dass ich das brauche
I see she on that fly shit too
Ich sehe, sie steht auch auf diesen coolen Scheiß
On the way home baby, I speed back
Auf dem Heimweg, Baby, fahre ich schnell zurück
You cant see through the pill? Don't eat that
Kannst du die Pille nicht durchschauen? Iss sie nicht
Pussy nigga still ain't get his heat back
Feiger Typ hat seine Waffe immer noch nicht zurück
Let it rip while I'm pulling the seat back
Lass es krachen, während ich den Sitz zurücklehne
She eat dick while I'm leaning the seat back
Sie lutscht Schwanz, während ich den Sitz zurücklehne
Dead presidents, pulling the sheet back
Tote Präsidenten, ziehe das Laken zurück
Uh, these Maison Margiela, Bottega Veneta, and Rick Owens sneakers, you peep that?
Uh, diese Maison Margiela, Bottega Veneta und Rick Owens Sneakers, hast du das gesehen?
I done got robbed coming home from the ghetto
Ich wurde ausgeraubt, als ich aus dem Ghetto kam
Man, tell them lil' niggas to keep that
Mann, sag diesen kleinen Typen, sie sollen das behalten
I'm with lil' Clifford and Uhori
Ich bin mit dem kleinen Clifford und Uhori
It's no fucking telling where you gone see me at
Man kann nicht sagen, wo du mich sehen wirst
Say he in Atlanta but he ain't where we at
Er sagt, er ist in Atlanta, aber er ist nicht da, wo wir sind
Bae, I'm finna leave off to college, I need that
Babe, ich werde bald aufs College gehen, ich brauche das
Instagram hoes be fake unbothered, I peep that
Instagram-Schlampen tun so, als wären sie unbeeindruckt, ich sehe das
(Do you need that?)
(Brauchst du das?)





Writer(s): J. Parks, T. Guy


Attention! Feel free to leave feedback.