Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(KJ,
you
made
this?)
(KJ,
hast
du
das
gemacht?)
Grew
up
in
the
slums
I-
Wuchs
in
den
Slums
auf,
Ich-
Grew
up
in
the
slums,
told
my
mama
we
made
it
Wuchs
in
den
Slums
auf,
sagte
meiner
Mama,
wir
haben
es
geschafft
I
had
it
back
then
but
I
needed
it
more
Ich
hatte
es
damals,
aber
ich
brauchte
es
mehr
My
brother
had
died,
I
was
younger
than
5
Mein
Bruder
starb,
ich
war
jünger
als
5
All
this
pain
in
my
body,
I
don't
need
it
no
more
All
dieser
Schmerz
in
meinem
Körper,
ich
brauche
ihn
nicht
mehr
My
pops
got
locked,
felt
that
shit
in
my
soul
Mein
Vater
wurde
eingesperrt,
fühlte
das
tief
in
meiner
Seele
Like
I
really
feel
it,
my
pops
gettin'
old
Ich
fühle
es
wirklich,
mein
Vater
wird
alt
Remember
them
summer
nights
I
was
with
bro
Erinnere
mich
an
die
Sommernächte,
als
ich
mit
Bro
unterwegs
war
We
was
riding
around
steady
looking
for
lows
Wir
fuhren
herum
und
suchten
ständig
nach
Tiefpunkten
The
opps
got
dropped,
they
was
looking
for
hoes
Die
Gegner
wurden
fallen
gelassen,
sie
suchten
nach
Schlampen
Told
my
granny
to
chill,
we
start
upping
the
sco'
Sagte
meiner
Oma,
sie
solle
sich
beruhigen,
wir
fangen
an,
die
Punktzahl
zu
erhöhen
Man,
I
can't
even
think,
I'on
fumble
no
more
Mann,
ich
kann
nicht
einmal
denken,
ich
vermassel
es
nicht
mehr
Made
a
hunnid',
you
think
I
ain't
humble
no
more?
Habe
hundert
gemacht,
du
denkst,
ich
bin
nicht
mehr
bescheiden?
Why
you
tripping,
you
can't
get
no
money
no
more?
Warum
flippst
du
aus,
du
kannst
kein
Geld
mehr
verdienen?
Niggas
broke,
they
ain't
laughing,
ain't
funny
no
more
Die
Typen
sind
pleite,
sie
lachen
nicht
mehr,
es
ist
nicht
mehr
lustig
Man,
fuck
them
niggas
Mann,
scheiß
auf
diese
Typen
If
I
had
a
dollar
for
all
of
them
nights
I
couldn't
even
eat,
I'll
prolly
be
richer
Wenn
ich
einen
Dollar
für
all
die
Nächte
hätte,
in
denen
ich
nicht
einmal
essen
konnte,
wäre
ich
wahrscheinlich
reicher
Mama
told
me
to
"sit
back,
chill,
take
pictures"
Mama
sagte
mir,
"lehn
dich
zurück,
entspann
dich,
mach
Fotos"
Pops
told
me
to
"pray,
be
good,
think
different"
Papa
sagte
mir,
"bete,
sei
brav,
denk
anders"
I
can't
even
think
'bout
none
of
the
shit
I
did
Ich
kann
nicht
einmal
an
all
das
denken,
was
ich
getan
habe
I
remember
them
nights
where
I'm
winning
Ich
erinnere
mich
an
die
Nächte,
in
denen
ich
gewinne
Lost
my
heart
as
a
youngin',
I
couldn't
even
feel
it
Habe
mein
Herz
als
Kind
verloren,
ich
konnte
es
nicht
einmal
fühlen
Pops
had
called
said
he
was
locked
like
6 AM,
lost
all
my
feelings
Papa
rief
an
und
sagte,
er
sei
um
6 Uhr
morgens
eingesperrt
worden,
verlor
all
meine
Gefühle
I
Think
that
was
the
day
brodie
turned
to
a
villain
Ich
denke,
das
war
der
Tag,
an
dem
mein
Kumpel
zum
Bösewicht
wurde
Both
them
youngin's
got
older,
started
robbing
and
stealing
Beide
Jungs
wurden
älter,
fingen
an
zu
rauben
und
zu
stehlen
He
went
bought
him
a
glock
and
then
he
started
killing
(Huh,
huh)
Er
kaufte
sich
eine
Glock
und
fing
dann
an
zu
töten
(Huh,
huh)
Fine
shit
asked
me
do
I
need
that
Schönes
Ding,
fragte
mich,
ob
ich
das
brauche
I'm
like
"yes
babygirl,
I
do"
Ich
sagte:
"Ja,
Baby,
das
brauche
ich"
Aye
Quezo,
tell
Dylan
I
need
that
Hey
Quezo,
sag
Dylan,
dass
ich
das
brauche
I
see
she
on
that
fly
shit
too
Ich
sehe,
sie
steht
auch
auf
diesen
coolen
Scheiß
On
the
way
home
baby,
I
speed
back
Auf
dem
Heimweg,
Baby,
fahre
ich
schnell
zurück
You
cant
see
through
the
pill?
Don't
eat
that
Kannst
du
die
Pille
nicht
durchschauen?
Iss
sie
nicht
Pussy
nigga
still
ain't
get
his
heat
back
Feiger
Typ
hat
seine
Waffe
immer
noch
nicht
zurück
Let
it
rip
while
I'm
pulling
the
seat
back
Lass
es
krachen,
während
ich
den
Sitz
zurücklehne
She
eat
dick
while
I'm
leaning
the
seat
back
Sie
lutscht
Schwanz,
während
ich
den
Sitz
zurücklehne
Dead
presidents,
pulling
the
sheet
back
Tote
Präsidenten,
ziehe
das
Laken
zurück
Uh,
these
Maison
Margiela,
Bottega
Veneta,
and
Rick
Owens
sneakers,
you
peep
that?
Uh,
diese
Maison
Margiela,
Bottega
Veneta
und
Rick
Owens
Sneakers,
hast
du
das
gesehen?
I
done
got
robbed
coming
home
from
the
ghetto
Ich
wurde
ausgeraubt,
als
ich
aus
dem
Ghetto
kam
Man,
tell
them
lil'
niggas
to
keep
that
Mann,
sag
diesen
kleinen
Typen,
sie
sollen
das
behalten
I'm
with
lil'
Clifford
and
Uhori
Ich
bin
mit
dem
kleinen
Clifford
und
Uhori
It's
no
fucking
telling
where
you
gone
see
me
at
Man
kann
nicht
sagen,
wo
du
mich
sehen
wirst
Say
he
in
Atlanta
but
he
ain't
where
we
at
Er
sagt,
er
ist
in
Atlanta,
aber
er
ist
nicht
da,
wo
wir
sind
Bae,
I'm
finna
leave
off
to
college,
I
need
that
Babe,
ich
werde
bald
aufs
College
gehen,
ich
brauche
das
Instagram
hoes
be
fake
unbothered,
I
peep
that
Instagram-Schlampen
tun
so,
als
wären
sie
unbeeindruckt,
ich
sehe
das
(Do
you
need
that?)
(Brauchst
du
das?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Parks, T. Guy
Attention! Feel free to leave feedback.