Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MIDDLEMAN (THISWAY)
MITTELMANN (DIESER WEG)
I
can't
help
it
Ich
kann
nicht
anders
Just
can't
help
it
if
I
love
you
Kann
einfach
nicht
anders,
wenn
ich
dich
liebe
I
can't
help
it
Ich
kann
nicht
anders
I
know
you're
feelin'
it,
feelings
you
stayin'
riddling
Ich
weiß,
du
fühlst
es,
Gefühle,
die
dich
rätseln
lassen
Pushed
me
to
the
side,
this
how
you
'gon
play
middle
man?
Hast
mich
zur
Seite
geschoben,
willst
du
so
den
Mittelmann
spielen?
I
don't
want
your
debt
I
needed
my
times
best
Ich
will
deine
Schuld
nicht,
ich
brauchte
meine
beste
Zeit
You
keep
throwin'
signals
and
makin'
my
mind
stretch
Du
sendest
ständig
Signale
und
bringst
meinen
Verstand
zum
Dehnen
Plus
I
heard
you
needed
me,
I
been
on
my
DND
Außerdem
hörte
ich,
du
brauchtest
mich,
ich
war
auf
"Bitte
nicht
stören"
I'm
feeling
the
urgency
Ich
spüre
die
Dringlichkeit
I
showed
you
music,
you
ain't
heard
of
me?
Ich
habe
dir
Musik
gezeigt,
du
hast
noch
nie
von
mir
gehört?
Oh
well
uh
there's
some
progress
Na
ja,
äh,
es
gibt
Fortschritte
I'm
recalling
days
when
I
felt
good
and
out
of
options
Ich
erinnere
mich
an
Tage,
an
denen
ich
mich
gut
fühlte
und
keine
Optionen
hatte
So
keep
feeling
it
fireworks
goin'
off
Also
fühl
weiter,
wie
das
Feuerwerk
losgeht
Told
her
move
her
head
she
puttin'
it
by
my
arm
Sagte
ihr,
sie
solle
ihren
Kopf
bewegen,
sie
legt
ihn
an
meinen
Arm
Well
that's
too
much
of
fuck
shit,
fuck
the
repercussions
Nun,
das
ist
zu
viel
Scheiße,
scheiß
auf
die
Konsequenzen
You
know
we
been
love
sick,
you
keep
playin'
it
again
Du
weißt,
wir
waren
liebeskrank,
du
spielst
es
immer
wieder
ab
We
made
to
take
it
then,
we
taking
it
back
Wir
sind
dazu
bestimmt,
es
zu
nehmen,
wir
nehmen
es
zurück
Taking
it
back
to
your
room
Nehmen
es
zurück
in
dein
Zimmer
Back
in
the
back
of
the
car
Hinten
im
Auto
Lacy
on
blast
it
been
on
Lacy
läuft,
es
war
an
Look
at
your
pants
they
been
off
on
you
Schau
deine
Hose
an,
sie
ist
dir
ausgegangen.
But
you
wanna
ruin
it
with
goons
so
they
haunt
you
Aber
du
willst
es
mit
Schlägern
ruinieren,
damit
sie
dich
verfolgen
I
didn't
wanna
feel
this
way
Ich
wollte
mich
nicht
so
fühlen
Back
to
back
classes
you're
screamin'
my
name
Nach
jeder
Unterrichtsstunde
schreist
du
meinen
Namen
I
can
see
the
crashes
through
the
glass
pane
Ich
kann
die
Unfälle
durch
die
Glasscheibe
sehen
I'm
missin'
your
lips,
we
went
too
fast
then
Ich
vermisse
deine
Lippen,
wir
waren
damals
zu
schnell
'Cause
I
didn't
wanna
feel
this
way
Denn
ich
wollte
mich
nicht
so
fühlen
Know
you're
feelin'
love,
I
don't
wanna
feel
the
same
Ich
weiß,
du
fühlst
Liebe,
ich
will
nicht
dasselbe
fühlen
Know
that
you
been
down
you
feel
better
when
I
came
Ich
weiß,
dass
es
dir
schlecht
ging,
du
fühlst
dich
besser,
als
ich
kam
How
the
fuck
it's
sunny
with
no
rain?
Wie
zum
Teufel
kann
es
sonnig
sein
ohne
Regen?
I
heard
that
you
like
it
so
I
gotta
run
it
back
Ich
habe
gehört,
dass
es
dir
gefällt,
also
muss
ich
es
wiederholen
Could've
asked
you
in
the
moment
but
you
heard
it
and
you
laughed
Hätte
dich
in
dem
Moment
fragen
können,
aber
du
hast
es
gehört
und
gelacht
Ugh
i'm
not
a
mind
reader,
the
quiet
night
heaters
Ugh,
ich
bin
kein
Gedankenleser,
die
leisen
Nachterhitzer
I
can't
dodge
either
I
need
to
tell
you
Ich
kann
auch
nicht
ausweichen,
ich
muss
es
dir
sagen
Know
it's
soundin'
corny
but
it's
fine
I
gotta
tell
you
Ich
weiß,
es
klingt
kitschig,
aber
es
ist
in
Ordnung,
ich
muss
es
dir
sagen
And
going
out
with
you
was
a
dream
I
couldn't
sell
you
Und
mit
dir
auszugehen,
war
ein
Traum,
den
ich
dir
nicht
verkaufen
konnte
Sometimes
I
think
Manchmal
denke
ich
But
I
don't
wanna
write,
ugh
Aber
ich
will
nicht
schreiben,
ugh
I
didn't
wanna
feel
this
way
Ich
wollte
mich
nicht
so
fühlen
Back
to
back
classes
you're
screaming
my
name
Nach
jeder
Unterrichtsstunde
schreist
du
meinen
Namen
I
can
see
the
crashes
through
the
glass
pane
Ich
kann
die
Unfälle
durch
die
Glasscheibe
sehen
I'm
missin'
your
lips
we
went
too
fast
then
Ich
vermisse
deine
Lippen,
wir
waren
damals
zu
schnell
'Cause
I
didnt
wanna
feel
this
way
Denn
ich
wollte
mich
nicht
so
fühlen
Know
your
feelin'
love,
I
don't
wanna
feel
the
same
Ich
weiß,
dass
du
Liebe
fühlst,
ich
will
nicht
dasselbe
fühlen
Know
that
you
been
down
you
feel
better
when
I
came
Ich
weiß,
dass
es
dir
schlecht
ging,
du
fühlst
dich
besser,
als
ich
kam
How
the
fuck
it's
sunny
with
no
rain?
Wie
zum
Teufel
kann
es
sonnig
sein
ohne
Regen?
I
can't
help
it
Ich
kann
nicht
anders
If
I
feel
this
way
Wenn
ich
mich
so
fühle
'Cause
you
got
that
kind
of
love
Weil
du
diese
Art
von
Liebe
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jantonomi, Juan Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.