Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
wakey wakey
просыпайся, просыпайся
Wakey
wakey
Просыпайся,
просыпайся
For
heaven's
sakey
Ради
всего
святого
For
heaven's
existence
За
существование
рая
Aye
aye
say
ye
Ага,
ага,
скажи
ты
Though
I
walk
through
valley
of
the
shadow
of
death
Хоть
я
иду
долиной
смертной
тени
For
you
are
with
me
Ведь
ты
со
мной
But
I'm
with
me
Но
я
с
собой
So
I
must
be
Так
что
я
должен
быть
Who
da
fool
Кто
же
глупец?
Who
da
fool
Кто
же
глупец?
It
ain't
cool
to
be
cool
Не
круто
быть
крутым
Down
the
worst
streets
По
худшим
улицам
They
be
the
realest
ones
I
meet
Там
я
встречаю
самых
настоящих
Always
an
extra
seat
at
the
table
for
me
Для
меня
всегда
есть
лишнее
место
за
столом
Willing
but
not
able
to
feed
Желающих,
но
не
способных
накормить
Stuck
in
thoughts
of
a
tween
Застрявших
в
мыслях
подростка
Who
fooling
who
Кто
кого
дурачит?
You
need
some
proof
Тебе
нужны
доказательства?
It's
right
in
front
of
you
Они
прямо
перед
тобой
Coming
through
Пробиваясь
It's
you
and
I
Это
ты
и
я
Are
you
wrong
or
you
right
Ты
неправа
или
права?
Are
you
wrong
or
you
right
Ты
неправа
или
права?
Mean
you
blind
Значит,
ты
слепа
On
your
hopes
На
своих
надеждах
Stuck
in
a
hoop
Застряла
в
обруче
Of
what
you
supposed
to
do
Того,
что
ты
должна
делать
Inauthentic
breath
Неискреннее
дыхание
Got
you
feelin
unapproachable
Заставляет
тебя
чувствовать
себя
неприступной
Choking
through
Задыхаясь
Words
you
cannot
open
to
От
слов,
которым
ты
не
можешь
открыться
Copin
to
death
Справляясь
до
смерти
You
stuck
in
disposable
Ты
застряла
в
одноразовом
You
open
to
stress
Ты
открыта
для
стресса
Dozens
of
dozins
Дюжины
дюжин
You
chose
your
best
Ты
выбрала
своих
лучших
In
your
bed
ridden
depressed
В
своей
постели,
прикованная
депрессией
Time
keep
no
one
less
Время
никого
не
ценит
меньше
Than
the
rest
Чем
остальных
New
villains
are
found
Новые
злодеи
обнаруживаются
In
the
sound
of
drowning
authenticity
В
звуке
тонущей
подлинности
Bein
fake
is
simplicity
Быть
фальшивой
– это
простота
You
industry
Ты
– индустрия
Broken
and
businessy
Сломанная
и
деловая
Ain't
no
sympathy
Никакого
сочувствия
We
are
our
biggest
enemy
Мы
сами
себе
злейшие
враги
Facing
us
daily
Сталкиваясь
с
нами
ежедневно
At
ourselves
На
самих
себя
Suffering
from
vanity
Страдая
от
тщеславия
No
sanity
Никакого
здравомыслия
We
on
the
brink
of
losing
our
humanity
Мы
на
грани
потери
нашей
человечности
How
did
nature
turn
to
profanity
Как
природа
превратилась
в
сквернословие?
Either
way
we
planting
seeds
В
любом
случае
мы
сажаем
семена
But
what
are
we
growing
Но
что
мы
выращиваем?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jasmine Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.