Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daijoubu (Long Version)
Alles in Ordnung (Long Version)
君と乗り越えてきたんだろう
haben
wir
zusammen
schon
überwunden?
喜びや悲しみも
Freude
und
Trauer
今わ穏やかな風が包む
werden
nun
von
einer
sanften
Brise
umhüllt.
うまく言葉にできないけれど
Auch
wenn
ich
es
nicht
in
Worte
fassen
kann,
そばにいてその笑顔
まもりたくて
möchte
ich
dein
Lächeln
an
meiner
Seite
bewahren.
君の手を握り締め
Ich
halte
deine
Hand
fest,
大丈夫
大丈夫
そうつぶやいた
alles
in
Ordnung,
alles
in
Ordnung,
flüsterte
ich.
僕の大切な人
時をつむいで生きてゆこう
Meine
Liebste,
lasst
uns
die
Zeit
weben
und
weiterleben.
ねぇ
何度選んできて
Hey,
wie
oft
wählten
wir
右と左の別かれ道
den
rechten
oder
linken
Scheideweg,
遠回りしてまた出会う
machten
Umwege
und
trafen
uns
wieder.
そんな気がするよ
運命なら
So
fühlt
es
sich
an,
wenn's
Schicksal
ist.
忘れてた夢気づかせてくれた
Du
erinnertest
mich
an
vergessene
Träume,
僕が君にできること
なんだろうか
was
könnte
ich
wohl
für
dich
tun?
君のむすんだ心
Dein
verschlungenes
Herz
–
ありがとう
ありがとう
信じているよ
danke,
danke,
ich
glaube
daran.
僕の大切な人
未来の扉をともに開こう
Meine
Liebste,
lass
uns
gemeinsam
die
Tür
zur
Zukunft
öffnen.
すれ違ったり
誤解もあったけど
Wir
gingen
aneinander
vorbei,
hatten
Missverständnisse,
時が僕らを育てたね
doch
die
Zeit
ließ
uns
reifen.
だから
笑っていたいよ
Darum
möchte
ich
lächeln.
君と乗り越えてきたんだろう
haben
wir
zusammen
schon
überwunden?
喜びや悲しみも
Freude
und
Trauer
今わ穏やかな風が包む
werden
nun
von
einer
sanften
Brise
umhüllt.
街が静かに眠り
Die
Stadt
schläft
leise,
誰もが明日へと夢を見る
jeder
träumt
von
morgen.
光あふれる夜明け
Die
Morgenröte,
erfüllt
von
Licht,
それぞれの生活が今日も始まる
jeder
Alltag
beginnt
heute
von
Neuem.
僕らはどこへ行くのか
Wohin
gehen
wir?
何度
泣くののだろ
笑うだろ
Wie
oft
werden
wir
weinen,
wie
oft
lachen?
僕の大切な人
君となら大丈夫
Meine
Liebste,
mit
dir
ist
alles
in
Ordnung.
共に生きよう
Lass
uns
zusammen
leben,
これからも大丈夫
歩いていこう
weitergehen,
alles
wird
gut.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimama, Keico, 松本有加
Attention! Feel free to leave feedback.