Ji Ma Ma - Omoibumi - translation of the lyrics into German

Omoibumi - jimamatranslation in German




Omoibumi
Erinnerung
「あの人を忘れられない」と 目を伏せたまま
Du senkst deine Augen und sagst: "Ich kann diese Person nicht vergessen"
涙も 流せずにいるの?
Kannst du nicht einmal Tränen vergießen?
付き合いの長い彼との別れが あなたを深く傷付けたのね
Die Trennung nach der langen Beziehung mit ihm hat dich tief verletzt, nicht wahr?
その痛みも 時が過ぎれば きっと
Wenn die Zeit vergeht, wird auch dieser Schmerz sich ganz sicher
ひとつの小さな 思い出に変わってゆくから
in eine kleine, winzige Erinnerung verwandeln.
ほろりほろり 零れる雫 悲しみをいくつも飲みほして
Tröpfchenweise, tröpfchenweise fallen die Tropfen, du trinkst so manchen Kummer hinunter,
きらりきらり 輝くあなたの 笑顔に 戻ってね
bis du zu deinem strahlend, glitzernd leuchtenden Lächeln zurückfindest.
ねぇ今度の週末もし空いてたら お気に入りのカフェでランチして
Sag, wenn du kommendes Wochenend Zeit hast, lass uns im Lieblingscafé zu Mittag essen,
たまにはすべて忘れて 公園の芝生でおいしいお酒でも飲みましょ
vergiss mal alles und lass uns guten Wein auf der Parkwiese trinken.
こんな時こそ 寄り道すれば きっと
Gerade in solchen Zeiten bringt ein Umweg dich sicher
また新しい 気持ちで 歩いてゆける
mit frischem Mut auf deinem Weg weiter voran.
ほろりほろり 零れる雫 悲しみをいくつも飲みほして
Tröpfchenweise, tröpfchenweise fallen die Tropfen, du trinkst so manchen Kummer hinunter,
きらりきらり 輝くあなたの 笑顔に 戻ってね
bis du zu deinem strahlend, glitzernd leuchtenden Lächeln zurückfindest.
どんな時も 一人で悩まないで
Denk immer daran: Gräm dich nie allein in solchen Momenten.
ほら そばには あなたを想っている人が いるから
Schau, es gibt Menschen an deiner Seite, die an dich denken,
どんな時も...
wirklich immer...
ほろりほろり 零れる光 よろこびをいつくも見つけ出して
Tröpfchenweise, tröpfchenweise fällt das Licht, du findest so manche Freude wieder,
きらりきらり 輝くあなたの 木漏れ陽揺れるような
bis zu deinem wie tanzendes Sonnenlicht durch Blätter
笑顔に 戻ってね
strahlend, glitzernd leuchtenden Lächeln zurück.





Writer(s): Ji Ma Ma, ji ma ma


Attention! Feel free to leave feedback.