Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
flowers (stripped)
цветы (акустический вариант)
I
bought
you
flowers,
but
they're
wilted
now
Я
купил
для
тебя
цветы,
но
они
завяли
Tried
ringing
your
doorbell,
but
it
didn't
make
a
sound
Сердце
колотилось
у
двери
– ответа
нет
Dragging
my
feet
with
my
eyes
on
the
ground
Тащусь,
опустив
глаза
взглядом
усталым
Why
don't
we
talk
anymore?
Почему
между
нами
живёт
лишь
запрет?
Tornado
picked
me
up,
now
I'm
in
the
clouds
Шквал
подхватил,
я
в
облаках
потерянный
I
think
I'm
falling,
but
I'm
upside
down
Падаю
вверх,
мир
мой
перевернулся
I'm
getting
dizzy
from
spinning
around
Голова
кружится,
в
вихре
закруженный
Why
don't
we
talk
anymore?
Мы
больше
не
слышим
друг
друга,
боюсь...
You
used
to
call
me
on
your
drives
Ты
звонила
всегда,
когда
за
рулём
And
some
days
my
ears
still
burn
Иногда
до
сих
пор
уши
горят
New
things
fill
up
our
time
Заняты
мы
иными
днём
за
днём
And
tides
rise
and
tables
turn
Волны
растут,
поворот
невзначай
Things
change
and
that's
just
life
Жизнь
меняется
– так
уж
устроена
And
sometimes
there's
no
goodbye
Иногда
не
звучит
слово
«прощай»
If
there's
still
an
open
door
Если
дверь
остаётся
отворённою
Why
don't
we
talk
anymore?
Почему
замолкаешь?
Ответь,
не
молчи!
Keep
pressing
rеwind,
but
I
guess
this
thing's
broke
Пытаюсь
вернуть,
но
плёнка
изорвана
We'rе
in
the
same
water,
but
not
the
same
boat
В
одних
волнах,
но
в
разных
судьбах
лодки
I
just
don't
get
it,
let
me
in
on
the
joke
Не
понимаю,
где
здесь
шутка
постылая
Why
don't
we
talk
anymore?
Почему
между
нами
холодные
строки?
You
used
to
call
me
on
your
drives
Ты
звонила
всегда,
когда
за
рулём
And
some
days
my
ears
still
burn
Иногда
до
сих
пор
уши
горят
New
things
fill
up
our
time
Заняты
мы
иными
днём
за
днём
And
tides
rise
and
tables
turn
Волны
растут,
поворот
невзначай
Things
change
and
that's
just
life
Жизнь
меняется
– так
уж
устроена
And
sometimes
there's
no
goodbye
Иногда
не
звучит
слово
«прощай»
If
there's
still
an
open
door
Если
дверь
остаётся
отворённою
Why
don't
we
talk
anymore?
Почему
замолкаешь?
Ответь,
не
молчи!
So
much
to
say,
ah-ah-ah
Так
много
слов,
а-а-а
So
much
has
changed,
oh-oh
Так
много
перемен,
о-о
You
used
to
call
me
on
your
drives
Ты
звонила
всегда,
когда
за
рулём
And
some
days
my
ears
still
burn
Иногда
до
сих
пор
уши
горят
New
things
fill
up
our
time
Заняты
мы
иными
днём
за
днём
And
tides
rise
and
tables
turn
Волны
растут,
поворот
невзначай
Things
change
and
that's
just
life
Жизнь
меняется
– так
уж
устроена
And
sometimes
there's
no
goodbye
Иногда
не
звучит
слово
«прощай»
If
there's
still
an
open
door
Если
дверь
остаётся
отворённою
Why
don't
we
talk
anymore?
Почему
замолкаешь?
Ответь,
не
молчи!
Why
don't
we
talk
anymore?
Почему
не
звонишь
мне
ты?
I
don't
know
what
I'd
say
to
you
Я
даже
слов
уже
не
найду
I
just
want
the
chance
to
talk
Лишь
дай
шанс
сказать
мне
пару
строк
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Keith Rutherford, Alan Benjamin Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.