josestilez - Podría Estar - translation of the lyrics into German

Podría Estar - josestileztranslation in German




Podría Estar
Ich könnte da sein
Podría estar
Ich könnte da sein
Podría estar
Ich könnte da sein
Podría estar
Ich könnte da sein
Podría estar
Ich könnte da sein
Podría estar, pero sería complicado
Ich könnte da sein, aber es wäre kompliziert
Podría estar, pero todo trastornado, a tu lado,
Ich könnte da sein, aber völlig durcheinander, an deiner Seite,
Imaginándome, Deprimido, acostado, podría estar, pero desaprovechado
Mir vorstellend, deprimiert, liegend, ich könnte da sein, aber verschwendet
Y que es complicado, pero en este momento me necesito a mi
Und ich weiß, es ist kompliziert, aber in diesem Moment brauche ich mich selbst
Ya no seguiré haciendo cosas de las que me pueda arrepentir
Ich werde keine Dinge mehr tun, die ich bereuen könnte
Y siento un nudo en la garganta que no puedo desatar
Und ich fühle einen Kloß im Hals, den ich nicht lösen kann
Un nombre que ya no puedo nombrar
Einen Namen, den ich nicht mehr nennen kann
Y fotos que ya no puedo mirar, sólo sacar-
Und Fotos, die ich nicht mehr ansehen kann, nur raus-
-Te de mi mente, te maldigo en mi subconsciente
-Dich aus meinem Kopf, ich verfluche dich in meinem Unterbewusstsein
Puta sí, he sido valiente
Verdammt ja, ich war mutig
Porque ahora tengo que quererme
Denn jetzt muss ich mich selbst lieben
Si solo era un pez en tu acuario
Wenn ich nur ein Fisch in deinem Aquarium war
Y puro bulto en mi balanza
Und du nur Ballast auf meiner Waage
Entonces qué hacíamos a diario
Was haben wir dann täglich gemacht
Si no vamos a la misma andanza, y
Wenn wir nicht denselben Weg gehen, und
Podría estar
Ich könnte da sein
Podría estar
Ich könnte da sein
Podría estar
Ich könnte da sein
Podría estar
Ich könnte da sein
Hice esta canción para que fuera tu
Ich habe dieses Lied gemacht, damit es dein
Espejo y te haga reflexionar sobre tu imagen
Spiegel ist und dich über dein Bild nachdenken lässt
Estuviste en mi foco mucho tiempo
Du warst lange Zeit in meinem Fokus
Hasta que me di cuenta que siempre faltaste
Bis ich merkte, dass du immer gefehlt hast
Dicen que el perro es el mejor amigo del hombre y es impactante
Man sagt, der Hund sei der beste Freund des Menschen, und das ist schockierend
Porque fuiste toda una perra conmigo y
Denn du warst eine ziemliche Schlampe zu mir und
Ni de amiga pudiste quedarte, entonces
Nicht einmal als Freundin konntest du bleiben, also
No es que no crea en el amor
Es ist nicht so, dass ich nicht an die Liebe glaube
A quien no le creo es a tu ego
Wem ich nicht glaube, ist deinem Ego
Porque si seguridad propia demuestro este viene y se desarma como Lego
Denn wenn ich Selbstsicherheit zeige, kommt es und fällt auseinander wie Lego
Se te notan más los 13 que los 23
Man merkt dir die 13 mehr an als die 23
Te sugiero empezar otra vez
Ich schlage dir vor, nochmal von vorne anzufangen
Porque después, sera demasiado tarde
Denn danach wird es zu spät sein
"Fuck you", te lo digo hasta en inglés, y
"Fuck you", das sage ich dir sogar auf Englisch, und
Podría estar
Ich könnte da sein
Podría estar
Ich könnte da sein
Podría estar
Ich könnte da sein
Pero no quiero estar, en el mismo lugar, bitch
Aber ich will nicht da sein, am selben Ort, Bitch





Writer(s): Jose Joaquín González


Attention! Feel free to leave feedback.