Lyrics and translation justicexavier - DAY BY DAY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wait
(Shoutout
Liam,
nigga)
Погоди
(Спасибо,
Лиам,
братан)
Day
by
day,
it's
getting
a
little
difficult
to
get
out
of
bed
in
the
morning
День
за
днем,
становится
все
труднее
вставать
с
постели
по
утрам
Goddamn,
I'm
yawning
Черт
возьми,
я
зеваю
Was
it
the
Addy
I
took
or
am
I
just
that
boring?
Это
Аддералл,
который
я
принял,
или
я
просто
такой
скучный?
Bugs
in
the
bed,
been
crawling
Клопы
в
постели,
ползают
I
been
itching
for
a
fix,
my
skin
been
crawling
Меня
так
и
тянет
сорваться,
моя
кожа
зудит
I
wanna
find
a
random
place,
somewhere
I
can
clear
the
space
Я
хочу
найти
случайное
место,
где
я
могу
очистить
пространство
Dig
a
grave
big
enough
and
crawl
in
Выкопать
могилу
достаточно
большую
и
заползти
в
нее
What
is
the
urge
that
emerged
from
the
Earth
to
be
burned
by
the
words
of
my
ancestors?
Что
это
за
порыв,
возникший
из
Земли,
чтобы
быть
сожженным
словами
моих
предков?
Can't
think
of
what
I
done
to
be
cursed
by
the
herd
of
a
mic
in
some
words
and
respect
I
earned
Не
могу
придумать,
что
я
сделал,
чтобы
быть
проклятым
толпой
у
микрофона,
в
каких-то
словах
и
уважении,
которое
я
заработал
Belittle
me
for
sure
'cause
I
pushed
to
be
heard
by
the
crowd
who
was
hurt
and
abused,
misheard
Унижай
меня
наверняка,
потому
что
я
стремился
быть
услышанным
толпой,
которая
была
ранена
и
оскорблена,
неправильно
понята
Put
my
in
the
dirt
'cause
I
won't
miss
her
Зарой
меня
в
грязь,
потому
что
я
не
буду
по
ней
скучать
That's
for
sure,
on
the
sky,
I'm
a
man
of
my
word
Это
точно,
клянусь
небом,
я
человек
слова
Motherfucker,
I
been
him
Ублюдок,
я
был
им
Don't
ever
second
guess
that
shit
Даже
не
сомневайся
в
этом
I
could
fall
off
and
come
back,
no
problem,
and
still
raise
hell
like
MJ
in
'96
Я
мог
бы
упасть
и
вернуться,
без
проблем,
и
все
равно
устроить
ад,
как
Майкл
Джордан
в
'96
Motherfucker
never
needed
help,
I
go
through
it
by
myself,
I'ma
thug
it
out
just
like
a
pimp
Ублюдку
никогда
не
нужна
была
помощь,
я
справляюсь
сам,
я
все
стерплю,
как
сутенер
I
ain't
sympathetic,
motherfucker,
not
a
simp
Я
не
сочувствую,
ублюдок,
не
тряпка
If
you
want
a
taste
of
who
I
am,
bitch,
here's
a
glimpse
Если
хочешь
попробовать,
каков
я
на
вкус,
сучка,
вот
тебе
проблеск
Please,
I
don't
wanna
hear
no
back-and-forth
Пожалуйста,
я
не
хочу
слышать
никаких
перебранок
"Who's
better
than
him?
Who's
passing
who
the
torch?"
"Кто
лучше
него?
Кто
передает
факел?"
Fuck
a
torch,
keep
it,
believe
me
К
черту
факел,
оставь
его
себе,
поверь
мне
I
don't
need
it,
needless
to
say
I
been
heat
since
Kelly
was
live
with
Regis
Он
мне
не
нужен,
не
нужно
и
говорить,
что
я
был
горячим
с
тех
пор,
как
Келли
была
вживую
с
Риджисом
I
put
that
on
God,
but
I
also
put
that
on
Jesus
Клянусь
Богом,
но
я
также
клянусь
Иисусом
Like,
please
tell
me,
who's
competing?
Типа,
скажи
мне,
пожалуйста,
кто
соревнуется?
Motherfucker,
damn
Ублюдок,
черт
возьми
Day
by
day,
it's
getting
a
little
difficult
to
get
out
of
bed
in
the
morning
День
за
днем,
становится
все
труднее
вставать
с
постели
по
утрам
Goddamn,
I'm
yawning
Черт
возьми,
я
зеваю
Was
it
the
Addy
I
took
or
am
I
just
that
boring?
Это
Аддералл,
который
я
принял,
или
я
просто
такой
скучный?
Bug
in
the
bed,
been
crawling
Клоп
в
постели,
ползает
I
been
itching
for
a
fix,
my
skin
been
crawling
Меня
так
и
тянет
сорваться,
моя
кожа
зудит
I
wanna
find
a
random
place,
somewhere
I
can
clear
the
space
Я
хочу
найти
случайное
место,
где
я
могу
очистить
пространство
Dig
a
grave
big
enough
and
crawl
in
Выкопать
могилу
достаточно
большую
и
заползти
в
нее
What
is
the
urge
that
emerged
from
the
Earth
to
be
burned
by
the
words
of
my
ancestors?
Что
это
за
порыв,
возникший
из
Земли,
чтобы
быть
сожженным
словами
моих
предков?
Can't
think
of
what
I
done
to
be
cursed
by
the
herd
of
a
mic
in
some
words
and
respect
I
earned
Не
могу
придумать,
что
я
сделал,
чтобы
быть
проклятым
толпой
у
микрофона,
в
каких-то
словах
и
уважении,
которое
я
заработал
Belittle
me
for
sure
'cause
I
pushed
to
be
heard
by
the
crowd
who
was
hurt
and
abused,
misheard
Унижай
меня
наверняка,
потому
что
я
стремился
быть
услышанным
толпой,
которая
была
ранена
и
оскорблена,
неправильно
понята
Put
my
in
the
dirt
'cause
I
won't
miss
her
Зарой
меня
в
грязь,
потому
что
я
не
буду
по
ней
скучать
That's
for
sure,
on
the
sky,
I'm
a
man
of
my
word
Это
точно,
клянусь
небом,
я
человек
слова
Motherfucker,
I
been
him
Ублюдок,
я
был
им
I
think
the
best
advice
I've
ever
gotten
is
Думаю,
лучший
совет,
который
я
когда-либо
получал,
это
So
simple,
but
you
know,
it
left
such
an
impact
on
me
Так
просто,
но
знаешь,
это
так
сильно
на
меня
повлияло
It's
like,
sometimes,
you
just
gotta
wake
up
in
the
morning
Это
как,
иногда,
ты
просто
должен
проснуться
утром
Like,
shit
not
going
your
way,
you
sad,
you
feel
like
giving
up
Типа,
все
идет
не
по-твоему,
тебе
грустно,
тебе
хочется
сдаться
Fuck
it,
nah,
you
just
gotta
wake
up
in
the
morning
К
черту,
нет,
ты
просто
должен
проснуться
утром
Don't
sound
like
it
mean
much,
but
that
shit
changed
my
life
Звучит
как
будто
ничего
особенного,
но
это
изменило
мою
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justice Padilla
Attention! Feel free to leave feedback.