K. - None of My Business - translation of the lyrics into Russian

None of My Business - k.translation in Russian




It's none of my business, none of my business
Это не мое дело, не мое дело
None of my business, what you do?
Не мое дело, чем ты занимаешься?
똑같은 매일, 반복된 얘기
Одна и та же ежедневная, повторяющаяся история
어긋나 버린 me and you
Обижаешь меня и тебя
완전히 달라진 tragic (tragic)
Ты совершенно не похож на трагика.
너만 보면 자꾸 현기증이 (나)
У меня продолжает кружиться голова, когда я вижу тебя.
미쳐버린 여름도 crazy (crazy)
сумасшедшее этим летом (сумасшедшее)
열대야보다 짜증나는 우리
Более раздражающий, чем тропические ночи.
가시 돋친 말투, 삐뚤어져 like you, yeah
Колючий тон, такой же кривой, как у тебя, да
멈출 없는 우리 사이
Между нами непреодолимое
넘지 I don't care how you feel
Не переходи черту, мне все равно, что ты чувствуешь.
You, you, you, you
Ты, ты, ты, ты
쨍한 너와 나, 우리 그리고
Ты и я, мы и только мы двое.
다가온 이별 같아
Это похоже на приближающийся разрыв.
어느 때보다 싫은 여름
어느 때보다 싫은 여름
It's none of my business, none of my business
Это не мое дело, не мое дело
None of my business, what you do?
Не мое дело, чем ты занимаешься?
똑같은 매일, 반복된 얘기
똑같은 매일, 반복된 얘기
어긋나 버린 me and you
어긋나 버린 я и ты
None of my business, none of my business
Не мое дело, не мое дело
None of my business, what you do?
Не мое дело, чем ты занимаешься?
고장 매일 뒤틀린 얘기
Разбитые, запутанные истории каждый день
이미 멀어진 me and you
мы с тобой уже далеко
Cool 하기는커녕 찌는 습도 (oh, no)
Охлаждать, не говоря уже о том, чтобы отпаривать этот вид влажности (о, нет)
익숙했던 손길마저 싫증나는 기분 (oh, well)
О, что ж, я устала от прикосновений, к которым привыкла (о, что ж)
흐르는 땀방울처럼 몸이 끈적거리고
Все мое тело липкое, как стекающая капля пота.
머리는 지끈거리고 짜증만 뿐이야
У меня липкая голова, и я просто раздражен.
경계조차 모호해진 day and night (night, night)
день и ночь (ночь, night)
그럴수록 멀어지는 you and I (and I)
Чем больше мы с тобой я) отдаляемся от этого, тем больше мы с тобой отдаляемся от этого.
고장 버린 사이 we know it
Между двумя разбитыми, мы это знаем
찐득한 체온을 넘어
Выше температуры тела, от которого исходит пар
후끈한 공기마저 모든 어지러워
От всего кружится голова, даже от горячего ночного воздуха.
You, you, you, you
Ты, ты, ты, ты
쨍한 너와 우리 그리고 (그리고 둘)
Ты и я, мы и эти двое эти двое)
다가온 이별 같아
Это похоже на приближающийся разрыв.
어느 때보다 싫은 여름
Ненавижу лето больше, чем когда-либо
It's none of my business, none of my business (none of my business)
Это не мое дело, не мое дело (не мое дело)
None of my business, what you do? (what you do?)
Не мое дело, чем ты занимаешься? (что ты делаешь?)
똑같은 매일, 반복된 얘기
Одна и та же ежедневная, повторяющаяся история
어긋나 버린 me and you
Обижаешь меня и тебя
None of my business, none of my business (none of my business)
None of my business, none of my business (none of my business)
None of my business, what you do? (what you do?)
None of my business, what you do? (what you do?)
고장 매일 뒤틀린 얘기
고장 매일 뒤틀린 얘기
이미 멀어진 me and you (oh-oh-oh, oh-whoa)
이미 멀어진 me and you (oh-oh-oh, oh-whoa)
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
None of my business
None of my business
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
На-на-на-на-на-на-на, на-на-на-на-на-на-на
Don't care what you do
Мне все равно, что ты делаешь
이상 아님 (uh)
Больше никаких альвов (ух)
I don't care to know what you want (ooh)
Мне все равно знать, чего ты хочешь (ооо)
우리 사일 되돌리려 애쓰지 (uh-huh)
Не пытайся вернуть нас двоих на четыре дня назад (ага)
I'm not okay 이럴수록 지칠 뿐이고 huh
Чем больше мне не по себе, тем больше я устаю. ха
I don't care 벗어나고 싶은 여름 (ooh)
Мне все равно, я хочу покончить с этим летом (оу).
며칠이 지나도 똑같은데
Это одно и то же в течение нескольких дней.
알잖아, 이상 내게 바래
Ты знаешь, я хочу от себя чего-то большего.
Baby, don't miss me, miss me
Детка, не скучай по мне, скучай по мне
You don't have to miss me
Тебе не обязательно скучать по мне
우릴 내려 놔, 이젠 허튼 다툼 대신 (우릴 내려 miss me)
우릴 내려 놔, 이젠 허튼 다툼 대신 (우릴 내려 скучаешь по мне)
It's none of my business, none of my business
Это не мое дело, не мое дело
None of my business, what you do?
Не мое дело, чем ты занимаешься?
똑같은 매일, 반복된 얘기
똑같은 매일, 반복된 얘기
어긋나 버린 me and you (none of my business)
어긋나 버린 я и ты (не мое дело)
None of my business, none of my business
Не мое дело, не мое дело
None of my business, what you do?
Не мое дело, чем ты занимаешься?
고장 매일 뒤틀린 얘기
고장 매일 뒤틀린 얘기
이미 멀어진 me and you
이미 멀어진 me and you
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
None of my business
None of my business
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na-na
Don't care what you do
Don't care what you do
It's none of my business, none of my business
It's none of my business, none of my business
None of my business, what you do? (none of my business)
None of my business, what you do? (none of my business)
똑같은 매일, 반복된 얘기
Одна и та же ежедневная, повторяющаяся история
어긋나 버린 me and you
Обижаешь меня и тебя
None of my business
Не мое дело





Writer(s): Joseph K Lopez, Vincent G Lopeza


Attention! Feel free to leave feedback.