Lyrics and translation k.xxiv - 7:20Am
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looking
like
me,
so
clean
Выгляжу
как
я,
такой
чистый
Got
a
pair
of
le
FLEUR*'s
and
they
dark
pine
green
На
мне
пара
le
FLEUR*'s
темно-зеленого
цвета
Got
a
cig
in
my
mouth,
looking
like
James
Dean
С
сигаретой
во
рту,
выгляжу
как
Джеймс
Дин
Got
me
stressing
so
bad
but
I
chill
with
da
team
Я
так
напряжен,
но
я
расслабляюсь
с
командой
Riding
'round
town
in
the
Bat
Mobile
Катаемся
по
городу
на
Бэтмобиле
Young
Chris
Bale,
looking
fresh
outta
school
Молодой
Кристиан
Бэйл,
выгляжу
как
будто
только
что
из
школы
We
chill
at
the
lake
but
it
clear
like
a
pool
Мы
отдыхаем
у
озера,
а
оно
чистое,
как
бассейн
Got
my
dick
tucked
to
the
waist,
looking
like
a
tool
Мой
член
подтянут
к
талии,
выгляжу
как
инструмент
Bump
that
$B,
moving
into
next
week
Врубаем
$B,
двигаемся
к
следующей
неделе
Ripping
our
shit
'fore
we
hop
into
class
Заканчиваем
свои
дела,
прежде
чем
идти
на
урок
Six
hours
of
sleep,
now
we
ain't
resting
Шесть
часов
сна,
теперь
мы
не
отдыхаем
Used
to
watch
that
clock
waiting
for
the
time
to
pass
Раньше
смотрели
на
часы,
ожидая,
когда
же
пройдет
время
Never
too
cool
with
the
cool
kids
Никогда
не
был
слишком
крутым
с
крутыми
ребятами
Got
a
broken
smile,
we
ain't
talking
no
dental
У
меня
сломана
улыбка,
мы
не
говорим
о
стоматологе
Man,
fuck
all
this
paper
and
pencil
Блин,
да
пошла
эта
бумага
и
карандаш
This
not
a
key
to
my
potential
Это
не
ключ
к
моему
потенциалу
So
much
shit
that
we
couldn't
predict
Так
много
всего,
чего
мы
не
могли
предсказать
Life
pass
by,
now
I'm
feeling
like
shit
Жизнь
проходит
мимо,
теперь
я
чувствую
себя
дерьмово
We
move,
break
the
flow
like
I'm
done
with
my
piss
Мы
двигаемся,
нарушаем
течение,
как
будто
я
закончил
писать
We
all
fucked
up
Мы
все
облажались
We
some
fucked
up
kids
Мы
- испорченные
дети
Better
learn
what
it
is
Лучше
бы
ты
знала,
что
это
такое
Fuck
a
textbook,
Imma
swerve
in
the
Vic
К
черту
учебник,
я
сворачиваю
на
Вике
Immerse
in
my
shit
Погружаюсь
в
свое
дерьмо
Cursed
to
the
waves
till
I
learn
how
to
swim
Проклят
волнами,
пока
не
научусь
плавать
My
own
therapist
Мой
собственный
психотерапевт
Summer
nights,
with
my
homies
drinking
beer
Летние
ночи,
мы
с
корешами
пьем
пиво
Didn't
like
the
taste
but
the
bottle
so
clear
Не
нравился
вкус,
но
бутылка
такая
прозрачная
When
we
took
them
shots,
smoked
them
cigs
Когда
мы
выпивали,
курили
сигареты
Whatever
gave
us
a
ticket
to
get
outta
here
Что
бы
это
ни
было,
это
дало
нам
билет,
чтобы
выбраться
отсюда
And
that's
high
school,
now
it's
college
И
это
средняя
школа,
теперь
колледж
I
been
made
mistakes
I
ain't
proud
of
Я
совершал
ошибки,
которыми
не
горжусь
Back
when
I
first
bought
a
pack
of
Newports
or
condoms
Тогда,
когда
я
впервые
купил
пачку
Newport
или
презервативы
Back
when
I
had
the
ear
buds,
never
lost
'em
Тогда,
когда
у
меня
были
наушники,
я
их
никогда
не
терял
Always
wore
a
hoodie
with
some
skinny
jeans
Всегда
носил
толстовку
с
узкими
джинсами
After
class
with
the
bros
in
the
car
После
уроков
с
братьями
в
машине
That
was
that
Burnt
Juice
and
Burnt
Pods
Это
был
тот
самый
Burnt
Juice
и
Burnt
Pods
Back
when
I
still
hid
my
shit
from
my
Pops
Тогда,
когда
я
еще
прятал
свое
дерьмо
от
отца
Back
when
we
did
donuts
in
the
lot
Тогда,
когда
мы
крутили
пончики
на
парковке
Front
of
Five
and
Below,
keeping
watch
for
the
cops
Перед
Five
and
Below,
следили
за
копами
Back
when
I
still
had
holes
in
my
socks
Тогда,
когда
у
меня
еще
были
дырки
в
носках
And
my
shoes
always
dirty,
and
my
voice
not
dropped
А
туфли
вечно
грязные,
а
голос
не
ломался
Back
when
high
school
felt
so
claustrophobic
Тогда,
когда
средняя
школа
казалась
такой
клаустрофобной
Slitting
my
hips
to
help
mental
coping
Резал
бедра,
чтобы
справиться
с
душевной
болью
Getting
high
for
the
first
time
in
the
moment
Впервые
накурился
Felt
so
good,
now
I'm
soberly
hoping
Было
так
хорошо,
а
теперь
я
трезво
надеюсь
My
friends
and
I
would
cry
for
the
first
time
Мы
с
друзьями
впервые
плакали
Searching
for
a
reason
or
the
meaning
of
life
Искали
причину
или
смысл
жизни
Talk
about
our
plans,
or
our
Dads,
or
our
strifes
Говорили
о
своих
планах,
или
об
отцах,
или
о
своих
проблемах
Back
when
Taco
Bell
was
best
for
the
price
Тогда,
когда
Taco
Bell
был
лучшим
по
цене
And
the
long
cold
nights,
shine
И
долгие
холодные
ночи,
сияние
And
gas
station
lights
И
огни
заправок
Pissing
off
adults
as
we
rode
through
the
pines
Раздражали
взрослых,
проезжая
по
сосновому
бору
Hitting
up
the
mall
not
to
buy
anything
Заходили
в
торговый
центр,
чтобы
ничего
не
купить
Cuz
our
jobs
didn't
pay
for
all
that
hype
Потому
что
наша
работа
не
оплачивала
весь
этот
кайф
Yeah,
crazy
how
things
change
Да,
как
же
странно
все
меняется
From
the
lonely-ass
nights
but
fast
paced
days
От
одиноких
ночей
к
стремительным
дням
On
the
same
old
roads
at
the
same
damn
time
На
тех
же
старых
дорогах,
в
то
же
самое
время
And
the
same
old
thoughts
about
getting
laid
И
те
же
старые
мысли
о
том,
чтобы
заняться
сексом
But,
but,
but
now
we
getting
paid
Но,
но,
но
теперь
нам
платят
Put
our
pride
to
the
side
and
face
how
we
changed
Оставим
свою
гордость
в
стороне
и
посмотрим
правде
в
глаза,
как
мы
изменились
And
I
don't
regret
a
thing
'cept
I
didn't
see
it
coming
И
я
ни
о
чем
не
жалею,
кроме
того,
что
не
видел,
как
это
произойдет
How
many
memories
were
made
Сколько
воспоминаний
было
создано
AM
(O.F.
FM)
утра
(O.F.
FM)
Gotta
wake
the
fuck
up
(Banging
on
your
FM)
Пора,
блин,
просыпаться
(Барабанят
в
твой
FM)
It
a
new
day,
it
a
new
day,
it
a
new
day
Это
новый
день,
это
новый
день,
это
новый
день
Better
wake
up
Лучше
проснись
Better
wake
up
Лучше
проснись
Better
wake
up
Лучше
проснись
It
a
new
day
Это
новый
день
Don't
waste
shit
and
make
it
the
same
Не
трать
время
зря
и
не
делай
его
таким
же
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grey Cullen
Attention! Feel free to leave feedback.