Kaveret - Goliat - translation of the lyrics into German

Goliat - כוורתtranslation in German




Goliat
Goliath
זהו שיר מאוד עצוב
Das ist ein sehr trauriges Lied
הנושא כזה כאוב
Das Thema ist so schmerzhaft
אם תשים תחבושת
Wenn du einen Verband anlegst
לא יעזור לך שנתיים
Das hilft dir auch in zwei Jahren nicht
הגיבור של הסיפור
Der Held der Geschichte
להגיד אותו אסור
Man darf ihn nicht nennen
נגלה רק שהשם שלו
Wir verraten nur, dass sein Name
כמו אפריים
Wie Ephraim ist
יום אביב בכפר קטן
Ein Frühlingstag in einem kleinen Dorf
ציפורים שרות בגן
Vögel singen im Garten
נמלה עוברת
Eine Ameise läuft vorbei
אך המנגינה נשארת
Doch die Melodie bleibt
בחצר נולד תינוק
Im Hof wurde ein Baby geboren
ומיד התחיל לצעוק
Und begann sofort zu schreien
"לא קוראים לי 'פריים
"Man nennt mich nicht Ephraim
שמי גוליית ולא אחרת!"
Mein Name ist Goliath und nichts anderes!"
(גוליית ולא אחרת)
(Goliath und nichts anderes)
כל התנ"ך פחד ממנו כמו מפיל
Die ganze Bibel fürchtete ihn wie einen Elefanten
גיבורים ברחו הביתה
Helden rannten nach Hause
לוחמים זייפו ת'גיל
Krieger fälschten ihr Alter
הם קראו לו "השד מאשקלון"
Sie nannten ihn "Den Dämon von Aschkelon"
בגנון אמר שלום (אמר שלום)
Mit Stil sagte er Hallo (sagte Hallo)
ילדים עברו לדום (עברו לדום)
Kinder standen stramm (standen stramm)
בן חמש וכבר הספיק
Mit fünf Jahren schaffte er es schon
להביא הביתה סלע
Einen Felsbrocken nach Hause zu bringen
התאמן כל יום שעות (כל יום שעות)
Er trainierte jeden Tag stundenlang (jeden Tag stundenlang)
בלהפריע לחיות (לחיות)
Tiere zu stören (Tiere)
יש אומרים היה לו קול
Manche sagen, er hatte eine Stimme
נמוך מים המלח
Tiefer als das Tote Meer
(נמוך מים המלח)
(Tiefer als das Tote Meer)
כל התנ"ך פחד ממנו כמו מפיל
Die ganze Bibel fürchtete ihn wie einen Elefanten
גיבורים ברחו הביתה
Helden rannten nach Hause
לוחמים למדו חליל
Krieger lernten Flöte
הם קראו לו בשקט מרחוק
Sie riefen ihn leise aus der Ferne
הנה בא אלינו, בא אלינו
Da kommt er zu uns, kommt zu uns
גולי, גוליית
Goli, Goliath
מקווה שגם הפעם
Ich hoffe, auch dieses Mal
הוא יחשוב אותי נחמד
Hält er mich für nett
הנה בא אלינו, בא אלינו
Da kommt er zu uns, kommt zu uns
גולי, גוליית
Goli, Goliath
מקוה שלא ידרוך עליי
Hoffe, er tritt nicht auf mich
יעשה אותי גמד
Und macht mich zum Zwerg
דוד מלך ישראל
David, König von Israel
קם בבוקר לטייל
Stand morgens auf für einen Spaziergang
מרחוק רואה המון סואן
Sieht von weitem eine lärmende Menge
צועק "הצילו!"
Die "Hilfe!" schreit
בלי לחשוב יותר מיום
Ohne länger als einen Tag nachzudenken
התייצב על המקום
Stellte er sich an Ort und Stelle
חוץ משני גמלים וגדי
Außer zwei Kamelen und einem Zicklein
עוד לא ידעו אז מיהו
Wusste man damals noch nicht, wer er war
"בוא אליי, גוליית נחמד
"Komm zu mir, netter Goliath
שב אצלי על כף היד"
Setz dich hier auf meine Handfläche"
"ככה מדברים?"
"So spricht man?"
שאל גוליית באשקלונית
Fragte Goliath auf Aschkelonisch
דוד מלך התעצבן
König David wurde wütend
"הרוגטקה תנגן!"
"Die Steinschleuder wird spielen!"
אבן לעברו ירה
Schoss einen Stein auf ihn zu
קלע לו בול בפוני
Traf ihn voll auf die Stirn
קלע לו בול בפוני
Traf ihn voll auf die Stirn
כל התנ"ך אמר תודה והתרגש
Die ganze Bibel dankte und war gerührt
"אם תרצה להיות מלכנו
"Wenn du unser König sein willst
תתקשר מחר בשש"
Ruf morgen um sechs an"
ומאז לא שמעו אותם אומרים
Und seitdem hörte man sie nicht mehr sagen
הנה בא אלינו, בא אלינו
Da kommt er zu uns, kommt zu uns
גולי, גוליית
Goli, Goliath
מקווה שגם הפעם
Ich hoffe, auch dieses Mal
הוא יחשוב אותי נחמד
Hält er mich für nett
הנה בא אלינו, בא אלינו
Da kommt er zu uns, kommt zu uns
גולי, גוליית
Goli, Goliath
מקוה שלא ידרוך עלי
Hoffe, er tritt nicht auf mich
יעשה אותי גמד
Und macht mich zum Zwerg
מקווה שלא ידרוך עליי
Hoffe, er tritt nicht auf mich
מקווה שלא יקפוץ עליי
Hoffe, er springt nicht auf mich
הנה בא אלינו גוליית
Da kommt er zu uns, Goliath





Writer(s): Aleksy Alon Oleartchik, Efraim Shamir, Danny Sanderson, Gidi Gov, Meir Fenigstein, Yonatan Rechter, Isaac Klepter


Attention! Feel free to leave feedback.