Lyrics and translation Kaveret - שיר מלחים
בספינה
אז
הפלגנו
יצאנו
אל
הים
На
корабле
мы
отплыли
в
море
רב
חובל
והצוות
וגם
אני
איתם
Капитан
и
команда,
и
я
тоже
с
ними
הגלים
חרקו
הרוחות
נשבו
Волны
скрипели,
ветер
дул
ככה
זה
כשאתה
בים
Вот
как
это,
когда
ты
в
море
עוגן
עננים
וחול
Якорь
облака
и
песок
אין
דבר
יותר
גדול
Нет
ничего
больше
מלאהוב
את
כל
הקשור
בגלים
Любить
все,
что
связано
с
волнами
על
התורן
עליתי
להשקיף
למרחקים
На
мачте
я
поднялся,
чтобы
посмотреть
вдаль
והנה
מתקרבת
ספינה
של
שודדים
И
вот
приближается
корабль
бандитов
רב
חובל
צועק
וכולם
בורחים
Капитан
кричит,
и
все
убегают
מה
רוצים
השודדים?
Чего
хотят
бандиты?
עוגן
עננים
וחול
Якорь
облака
и
песок
אין
דבר
יותר
גדול
Нет
ничего
больше
מלאהוב
את
כל
הקשור
בגלים
Любить
все,
что
связано
с
волнами
חבלים
סכינים
עלינו
מתנפלים
Веревки
и
ножи
на
нас
падают
די
די
חבר′ה
אנחנו
נכנעים
Довольно,
ребята,
мы
сдаемся
חל
מפנה,
מה
זה
שם?
Что
это
там?
שודד
נפל
לים
Бандит
упал
в
море
אני
מרגיש
טיפה
יותר
טוב
Я
чувствую
себя
немного
лучше
אז
קראתי
לניקו
וניקו
הטבח
Поэтому
я
назвал
Нико
и
Нико
поваром
ושלושתנו
עמדנו
עשינו
כמו
תותח
И
мы
трое
стояли,
мы
сделали,
как
пушка
שודדים
שמעו
ומיד
ברחו
Бандиты
услышали
и
сразу
убежали
כי
חשבו
(כי
חשבו)
שזה
תותח
(שזה
תותח)
Потому
что
думали
(потому
что
думали)
что
это
пушка(это
пушка)
עוגן
עננים
וחול
Якорь
облака
и
песок
אין
דבר
יותר
גדול
Нет
ничего
больше
מלאהוב
את
כל
הקשור
בגלים
Любить
все,
что
связано
с
волнами
עוגן
עננים
וחול
Якорь
облака
и
песок
אין
דבר
יותר
גדול
Нет
ничего
больше
מלאהוב
חיי
מלחים
אני
משגע
על
הגלים
Малахова
жизнь
моряков
я
с
ума
на
волнах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): אולארצ'יק אלון, שמיר אפרים, רכטר יוני, סנדרסון דניאל, קלפטר יצחק, גוב גידי, פניגשטיין מאיר
Attention! Feel free to leave feedback.